Pàgina:Les Syracusanes (1921).djvu/60

De Viquitexts
Aquesta pàgina ha estat revisada.



I


 Vers 7. — Χλαμιδηφοροί ἄνδρες (Xlamideforoi andres). Homes vestits de clàmyde. S'ha de notar que la clàmyde o túnica, era un vestit comú a tols los soldats grechs. Però'ls de a cavall la usaven diferenta y a posta pera enquibirhi damunt la zoreka, o les demés pesses de l'armadura. Y per axò hem traduhit clàmyde de cavallería.

 Sens dubte la composicio dels mots es un dels punts mes difícils e inexplorats encara de la lexicografía grega. S'enten per mots compostos tots aquells que son formats de dues o més paraules combinades ensemps y termenats ab una sola desinencia, que es