Tractat de Lausana: Conveni d'intercanvi de poblacions grega i turca: diferència entre les revisions

De Viquitexts
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Cap resum de modificació
Línia 2: Línia 2:
<center>'''Tractat de Lausana: Conveni d'intercanvi de poblacions grega i turca'''</center>
<center>'''Tractat de Lausana: Conveni d'intercanvi de poblacions grega i turca'''</center>


((Wikipedia |Intercanvi de poblacions entre Grècia i Turquia (1923)))
[[w:Intercanvi de poblacions entre Grècia i Turquia (1923)]]


Aquest document es va signar a [[w:Lausana|Lausana]], [[w:Suïssa|Suïssa]], [[w:30 de gener|30 de gener]], [[w:1923|1923]], entre els governs de [[w:Grècia|Grècia]] i [[w:Turquia|Turquia]].
Aquest document es va signar a [[w:Lausana|Lausana]], [[w:Suïssa|Suïssa]], [[w:30 de gener|30 de gener]], [[w:1923|1923]], entre els governs de [[w:Grècia|Grècia]] i [[w:Turquia|Turquia]].

Revisió del 14:43, 23 set 2009

Plantilla:No header

Tractat de Lausana: Conveni d'intercanvi de poblacions grega i turca

w:Intercanvi de poblacions entre Grècia i Turquia (1923)

Aquest document es va signar a Lausana, Suïssa, 30 de gener, 1923, entre els governs de Grècia i Turquia.

Document

El Govern de la Gran Assemblea Nacional de Turquia i el Govern Grec han acordat les disposicions següents:

Articles

Article 1.

A partir de l'1 de maig de 1923, es durà a terme un intercanvi obligatori dels nacionals turcs de religió grega ortodoxa establerts en territori de Turquia, i dels nacionals grecs de religió musulmana establerts en territori de Grècia.
Aquestes persones no podran tornar a viure a Turquia i Grècia, respectivament, sense l'autorització del Govern Turc o del Govern Grec, respectivament.

Article 2.

Les següents persones no s'inclouran en el canvi previst en l'article 1:
a) Els habitants grecs de Constantinoble
b) Els habitants musulmans de Tràcia Occidental.
Tots els grecs que ja estaven establerts abans del 30 d'octubre 1918, dins de les àrees de la prefectura de la ciutat de Constantinoble, segons definida per la llei de 1912, es consideraran com a habitants grecs de Constantinoble.
Tots els musulmans establerts a la regió a l'est de la línia de frontera establerta el 1913 pel Tractat de Bucarest, es consideraran com a habitants musulmans de Tràcia Occidental.

Article 3.

Els grecs i els musulmans que ja, i des del 18 d'octubre de 1912, han abandonat els territoris grecs i turcs que s'han d'intercanviar respectivament, es consideraran inclosos en el canvi previst en l'article 1.
L'expressió "emigrant" en aquest Conveni inclou totes les persones físiques i jurídiques que s'han vist obligades a emigrar o han emigrat des del 18 d'octubre de 1912.

Article 4.

Tots els homes sans pertanyents a la població grega, les famílies dels quals ja han abandonat el territori de Turquia, i que ara estan detinguts a Turquia, constituiran el primer lliurament de grecs enviat a Grècia de conformitat amb aquest Conveni.