Usuari Discussió:Aleator: diferència entre les revisions

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De Viquitexts
Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 113: Línia 113:


Bon dia! He vist una altra cosa que no té res a veure amb el tema de la Taverna: a la pàgina [[Curial y Guelfa/Notes i errates]] hi ha, paradoxalment, una errata. :) Hi ha un lloc on la paraula «de» surt repetida. Després de comprovar que aquesta errata no es trobi en el document original, he anat a arreglar-la aquí, però sembla que fins i tot modificar un article existent ja és més complex del que em pensava. Com procedeixo? Gràcies.[[Usuari:Leptictidium|Leptictidium]] ([[Usuari Discussió:Leptictidium|discussió]]) 10:55, 10 abr 2021 (CEST)
Bon dia! He vist una altra cosa que no té res a veure amb el tema de la Taverna: a la pàgina [[Curial y Guelfa/Notes i errates]] hi ha, paradoxalment, una errata. :) Hi ha un lloc on la paraula «de» surt repetida. Després de comprovar que aquesta errata no es trobi en el document original, he anat a arreglar-la aquí, però sembla que fins i tot modificar un article existent ja és més complex del que em pensava. Com procedeixo? Gràcies.[[Usuari:Leptictidium|Leptictidium]] ([[Usuari Discussió:Leptictidium|discussió]]) 10:55, 10 abr 2021 (CEST)
:{{Ping|Leptictidium}} Hola! Cap al costat esquerre de [[Curial y Guelfa/Notes i errates]] apareixen els enllaços dels números de pàgina des d'on es transclou el text. El cas que dius (''regne de de Granada'') sembla provenir de la pàgina que porta per nom "[522]". En clicar a [522] ens portarà a [[:Pàgina:Curial y Güelfa (1901).djvu/542]] i, aquí sí, podrem modificar el contingut. Veig que l'original conté l'errata, però és evident que una errata és :) Per aquests casos fem servir la plantilla {{tl|Corr}} (de '''corr'''ecció, on posem el que hi diu i també allò que es volia dir); en el cas que l'errata aparegués a la "Fe d'errates" (i no apareix aquesta pàgina 522 a [[Pàgina:Curial y Güelfa (1901).djvu/552]]) faríem servir {{tl|Errata}}. Ara per ara ambdues plantilles fan el mateix a Viquitexts: (1) veiem el text corregit i (2) apareix al menú lateral esquerre una nova opció que diu "Correccions" i en fer-hi clic en aquesta apareix una llista d'errates (i en fer clic en cadascuna de les errates, una en aquest cas, ens portarà a la línia on es troba l'esmentada errata). És més fàcil d'entendre visualment que explicant-ho: mira per exemple [[Pàgina:Lo llibre dels poetas (1868).djvu/34]] i la pàgina on es transclou: [[Lo llibre dels poetas/Guerau de Cabrera]]. A reveure! -[[Usuari Discussió:Aleator|Aleator]] 00:02, 11 abr 2021 (CEST)

Revisió del 00:02, 11 abr 2021

Missatges anteriors: 2006 i 2007, 2008 i 2009, 2010 i 2011, 2012 i 2013, 2014-2019

Viquirepte 16è aniversari

Hola Aleator! T'escric perquè vas quedar segon classificat al Viquirepte 16è aniversari de Viquitexts. El primer classificat ha renunciat al premi, una subscripció digital anual a una de les capçaleres de l'iQuiosc, de tal manera que te l'oferim a tu. Malgrat el temps que ha passat d'ençà del concurs he pensat que de totes maneres podria interessar-te: si és així, un cop hagis escollit la revista a la que et vulguis subscriure fes-me arribar la teva tria a coordinacio@wikimedia.cat i ho tramitem el més aviat possible. Gràcies per la bona feina que fas a Viquitexts, fins aviat! --ESM (discussió) 13:54, 9 gen 2020 (CET)[respon]

@ESM: Hola! Moltes gràcies però també renuncio al premi, a qualsevol premi. Bé, no a qualsevol, ja que si fos un premi de més d'un milió d'euros crec, potser, tinc dubtes, pero crec que més aviat l'acceptaria! ;) Mercis, ESM. -Aleator 01:13, 10 gen 2020 (CET)[respon]
@Aleator: D'acord, Aleator! Gràcies i bona feina! --ESM (discussió) 15:36, 10 gen 2020 (CET)[respon]

Traslladar

No creus que moltes de les pàgines d'aquest llibre les hauriem de traslladar a es.wikisource i marcar-les com a "sense contingut"?--KRLS (discussió) 17:33, 2 abr 2020 (CEST)[respon]

@KRLS: Veig a l'índex que hi ha traduccions al castellà, al "provenzal" (occità), a l'alemany, a l'italià... Donat que hi ha moltes llengües, potser optaria per fer un únic índex només aquí (ca.source), i si de cas transcloure les versions en d'altres idiomes als altres Wikisources mitjançant {{iwpages}} (i si no existeix la plantilla, crear-la allà). Però l'opció que dius també val! :) -Aleator 20:38, 3 abr 2020 (CEST)[respon]

Noves dades del problema colonial a l'Imperi francès

Si us plau, ¿podríeu dir-me què hi passa en aquesta pàgina que he creat avui, que a la pàgina d'autor Simone Weil on l'esmento m'hi surt en vermell i no m'hi porta quan hi clico damunt? Mercès.--Jobuma (discussió) 18:18, 3 abr 2020 (CEST)[respon]
@Jobuma: He canviat l'enllaç amb un copia-pega del títol de la pàgina (canvi). No estic segur, però crec que és la cometa entre l'article i "Imperi". Ara ja funciona l'enllaç a Autor:Simone Weil :) -Aleator 20:38, 3 abr 2020 (CEST)[respon]
Gràcies!. No se m'havia acudit. Ho tindré en compte per a d'altres vegades que em pugui passar. La solució és, doncs, copiar el títol de la pàgina i enganxar-lo arreu on hagi de sortir.--Jobuma (discussió) 12:20, 4 abr 2020 (CEST)[respon]

Gràcies!

T'agraeixo molt els suggeriments. He intentat aplicar-ho a una pàgina ja validada que havia pres com a referència: https://ca.wikisource.org/w/index.php?title=P%C3%A0gina%3APlat%C3%B3_-_Di%C3%A0legs_I_%281924%29.djvu%2F8&type=revision&diff=134755&oldid=105389, però no tinc clar que el format del segon títol encaixi prou.

M'ha fet gràcia veure a l'històric d'aquesta pàgina que tant tu com jo hi havíem treballat fa uns 9 anys. (Per cert, ja llavors l'etiqueta <big> feia anys que estava desaconsellada en HTML, per ser purament de presentació.)

Una cosa que no m'acaba d'agradar d'aquestes plantilles que comentes és que algunes (totes?) són "viquitextismes" i no funcionen entre wikis (almenys, entre wikisources de diferents idiomes). Aquest problema ja l'havia notat a la Viquipèdia i al Viccionari, i es fa més evident pels que comencem o contribuïm esporàdicament: ens trobem que hem de memoritzar etiquetes i plantilles que poden tenir una utilitat limitada, o limitada al projecte. No sé si algú més ha plantejat aquesta problemàtica abans, però jo ho veig com un inconvenient, i imagino que ha de dificultar la cooperació entre projectes. Els meus cinc cèntims :)

Salutacions cordials, --Pere Orga (discussió) 23:05, 28 abr 2020 (CEST)[respon]

@Pere Orga: Hola! Nop, el segon títol no sembla tenir estil versaleta, aixís que l'he deixat com estaba (però amb {{x-gran}}, que s'assembla molt al doble "big").
Això de que les plantilles no funcionin a mi tampoc m'acaba d'agradar perquè si ja de per si costa entendre-les a una wiki, per participar en una altra wiki necessites aprendre la diferent manera de fer, i no vegis quan intentes participar a wikis en hindi o en bengalí! Ni amb el Google Translator! Una solució parcial és crear redireccions de plantilles (per exemple, aquells qui lluiten contra el vandalisme fan servir {{delete}}, que redirigeix a {{Destrucció}}). Donat que molts dels "viquitextismes" en realitat són còpies d'altres wikis, podrem resoldre el problema parcialment creant redireccions (ara en farè algunes). Moltes gràcies pels comentaris i fins aviat! :) -Aleator 23:58, 28 abr 2020 (CEST)[respon]
@Aleator: gràcies! Alguna idea de la millor manera de resoldre pàgines que acaben amb mitja paraula? Entenc que no es podrien llegir tot seguit correctament. Exemple: https://ca.wikisource.org/wiki/P%C3%A0gina:Plat%C3%B3_-_Di%C3%A0legs_II_(1925).djvu/15 --Pere Orga (discussió) 15:51, 1 maig 2020 (CEST)[respon]
@Pere Orga: Actualment així és la manera de transcriure-les (a la pàgina prèvia, el fragment inicial de la paraula amb el guió, i a la següent pàgina la resta de la paraula), i el programari ja s'encarregarà d'ajuntar les paraules i de treure el guionet.
Per cert, potser t'interessa la plantilla {{Grec}} per si no saps transcriure mots en grec (com és el meu cas).
El llibre que estàs transcrivint és bilingüe. En aquests casos, la versió en grec seria preferible transcriure-la al Wikisource en grec. Ara modificaré l'índex per tenir-ho present (de maner semblant a Llibre:Plató - Diàlegs I (1924).djvu). Fins aviat! -Aleator 16:46, 1 maig 2020 (CEST)[respon]
@Aleator: gràcies de nou. De grec clàssic en sé tant com de grec actual. Suposo que podria identificar els caràcters amb un abecedari però podria ser frustrant (una vegada vaig fer una cosa semblant per una conversió de format que vaig fer del Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, però l'experiència va ser bastant desagradable, i això que ho vaig automatitzar i només havia de tractar els caràcters una sola vegada), faré servir aquesta etiqueta.
Una cosa que he vist en el primer llibre de Plató, ja validat, és que les lletres als cantons de la pàgina (suposo que són referències al text grec original) apareixen barrejats amb el text:
https://ca.wikisource.org/wiki/P%C3%A0gina:Plat%C3%B3_-_Di%C3%A0legs_I_(1924).djvu/160
https://imgur.com/2o1xvBM
A més, sembla que els nombres no hi són. No sé exactament el valor que tenen aquestes referències, entenc que són metadades i que segurament haurien d'estar desades a part, no sé com, però potser no barrejades amb el contingut del text, ja que això pot dificultar la visualització i extracció del text per altres eines. De totes maneres, em sona que abans es veien bé.
El que comentes del Wikisource grec és interessant, no sabia que es podia partir obres en diferents wikisources, però segurament la versió que allà ja hi ha deu ser suficient (https://el.wikisource.org/wiki/%CE%A3%CF%85%CE%B3%CE%B3%CF%81%CE%B1%CF%86%CE%AD%CE%B1%CF%82:%CE%A0%CE%BB%CE%AC%CF%84%CF%89%CE%BD) i pot no tenir sentit posar-hi les edicions de la Bernat Metge. Per cert, en alguns idiomes les obres de Plató tenen un enllaç a Wikidata, i es veu la relació entre els diferents wikisources. Aquí com que les obres estan repartides amb diàlegs això potser no és desitjable?
Perdona tantes preguntes, si ho hagués pogut resoldre amb una cerca a Google no et molestaria :) Salutacions --Pere Orga (discussió) 19:51, 1 maig 2020 (CEST)[respon]
@Pere Orga: És com dius: amb el pas del temps, allò que funciona deixa de funcionar. És el cas d'aquestes notes (escolis) que s'intenten posar amb {{Notes laterals fi}} i plantilles complementàries. Per exemple, a la transclusió (Diàlegs I - Eutífron) l'efecte dels escolis es veu bé (i els 3 estils de visualització del menú lateral fan allò que haurien de fer). Però a les pàgines individuals es veu com un xurro, i hi ha més errors que no haurien d'existir, aixís que miraré d'arreglar-lo.
El tema de Wikidata confesso que ja no m'aclaro: no sé si hem de posar un ítem a una obra o títol, o a una edició concreta o a l'índex o al fitxer, i a les subpàgines.... no sé, hauria de llegir les pàgines d'ajuda de Wikidata (per enèssima vegada XDD).
Tots els dubtes, queixes, suggeriments.... són sempre benvinguts per tal de poder millorar :) -Aleator 20:09, 1 maig 2020 (CEST)[respon]
@Pere Orga: El tema de les notes laterals hauria d'estar més o menys solucionat per a la versió d'ordinador, tot i que és segur que sota determinades configuracions no es veurà bé (per exemple amb una mida de text major del 100% ja comencen a encavallar-se les notes amb el text principal). Per a la versió móbil he copiat el codi de la wiki en francès (les notes apareixen en un recuadre, ja que no funciona el codi de fer-les aparéixer als marges, com a la versió d'ordinador). I per a la versió ePub veig que cap Wikisource encara ho ha adaptat i les notes es veuen de qualsevol manera. Salutacions! -Aleator 01:05, 2 maig 2020 (CEST)[respon]

Favor

T'encarregues d'acabar l'índex d'aquesta obra? Llibre:Obres completes IV - La tradició catalana (1913).djvu.--KRLS (discussió) 19:00, 4 maig 2020 (CEST)[respon]

@KRLS: OK, m'ho apunto. T'estàs tornant una mica mandróóós, eeeh! XDD -Aleator 00:52, 6 maig 2020 (CEST)[respon]

Presa de decisió

Per si no l'havies vist: wikt:Viccionari:Presa de decisions/2020/Nom del projecte.--KRLS (discussió) 10:28, 1 set 2020 (CEST)[respon]

Format

Mantindries els salts de línia de l'original? En el fons no està escrit en vers i no aporta: Pàgina:La prosesó per ma casa (1868).djvu/21.--KRLS (discussió) 07:30, 25 set 2020 (CEST)[respon]

@KRLS: Sí, els diàlegs sí, perquè detecto un intent, o millor dit un avortament, de rima cutríssima (l'autor s'ho hauria d'haver currat molt més, però).
En canvi, les indicacions en cursiva (com p.ex. (Gonzalo y Sabina, Rodriguez y Cecilia forman dos grupos.)) ho posaria en una sola línia, com ara.
El que també respectaria són aquests espais que apareixen a l'inici d'alguns diàlegs i que coincideixen amb el final de l'anterior, perquè pretenen marcar el temps en què s'han de pronunciar. Per exemple, a Pàgina:La prosesó per ma casa (1868).djvu/19 tenim això (es veu millor amb lletra monoespai):
Sabina. ¡Es verdad!
Cecilia.           ¡Cielos!
Tita.                      ¡Ay Dios!
Això vol dir que la Sabina diu "¡Es verdad!", i just quan acaba, la Cecilia diu "¡Cielos!" i immediatament després i sense cap pausa la Tita diu "¡Ay Dios!", tot dit "del tirón". En canvi, si fos de la següent manera, voldria dir que la Cecilia i la Tita comencen a dir la seva frase abans que l'anterior personatge acabi de dir la seva (poc freqüent, perquè al teatre físic costaria d'entendre als actors):
Sabina. ¡Es verdad!
Cecilia.     ¡Cielos!
Tita.           ¡Ay Dios!

Per aquests espais faig servir {{gap}} amb més o menys "em". Cuida't, KRLS! -Aleator 00:06, 26 set 2020 (CEST)[respon]

Problemes de paginació

Bones! He acabat la traducció de l'Esbós històric, però sembla que en unir les diverses pàgines en una de sola (desconec si aquest procés és automàtic) s'han destarotat totes les notes al peu individuals i també alguns formats. He intentat arreglar-ho directament sobre la pàgina en qüestió, però veig que està formada per plantilles i no en sé prou i no vull embolicar la troca.

De pas, he començat a traduir la Introducció però veig que l'enllaç a la Pàgina inicial segueix en vermell, imagino que s'ha de fer alguna cosa per activar l'enllaç però desconec el què.

Si et poguessis mirar totes dues coses, t'ho agrairia. Mercès!--Qllach (discussió) 12:31, 10 oct 2020 (CEST)[respon]

@Qllach: Hola! A les Pàgina:Origin of Species 1872.djvu/19 i Pàgina:Origin of Species 1872.djvu/20 s'ha colat el codi <references/> a la caixa principal d'edició, la qual cosa fa que a la transclusió es forci l'aparició de notes a peu de pàgina allà on aparegui aquest codi. Si s'elimina aquesta etiqueta de les 2 pàgines quedarà bé (i les notes a peu de pàgina apareixeran totes al final de L'origen de les espècies/Esbós històric).
Per "format destarotat" (no coneixia aquesta paraula ;) ) suposo que et refereixes a que, a la transclusió, el contingut de Pàgina:Origin of Species 1872.djvu/21 es veu amb lletra petitona tot i veure's normal a la transcripció acarada. Això succeeix perquè a la pàgina anterior, a Pàgina:Origin of Species 1872.djvu/20, la darrera referència ha deixat una etiqueta mal anidada (és a dir, que on diu </ref></small> haurà de dir </small></ref>). Per cert, ara es recomana usar la plantilla {{small}} i no pas les etiquetes semi-obsoletes <small> i </small> (és a dir, millor posar {{small|aquí va el text}} que no pas <small>aquí va el text</small>).
I l'enllaç vermell indica que la pàgina no existeix. Cal crear-la: s'ha de fer clic i apareixerà una caixa d'edició buida, on caldrà posar quelcom semblant a L'origen de les espècies/Esbós històric, però amb les pàgines i títols que hi toqui. L'he creada ja perquè l'explicació seria massa llarga i és més il·lustratiu veure-la com queda ;) Salutacions! -Aleator 22:24, 10 oct 2020 (CEST)[respon]
Moltes gràcies per l'ajuda, crec que ho he pogut solucionar tot. --Qllach (discussió) 23:06, 10 oct 2020 (CEST)[respon]

Header

He intentat usar el header a Contes Extranys, però no acaba d'agafar el "next" i el "prev a Contes Extranys/Noticia biográfica. Sembla com si no detectés bé el pòrtic. Idees? KRLS (discussió) 16:35, 13 oct 2020 (CEST)[respon]

@KRLS: Es veu que el "next" i "prev" l'omple automàticament l'extensió Proofread a partir dels enllaços a pàgines del namespace principal que es troba a l'índex (teóricament els continguts al camp de "Sumari", on posem l'índex, però sembla que agafa d'altres, com el que apunta al fitxer de Commons, i potser a l'autor quan és una redirecció cap al namespace "Autor"). Per evitar-ho hi ha 3 opcions: (1) arreglar no sé què per a que no ho faci (no sé com), (2) informar "next" i "prev" manualment, i (3) treure de l'índex els enllaços del namespace principal, com el que apuntava a Commons (això és el que he fet). -Aleator 20:06, 13 oct 2020 (CEST)[respon]
No creus que hauríem de modificar el codi i afegir un paràmetre que categoritzés totes les pàgines automàticament a una categoria pròpia, en lloc d'afegir la pàgina de l'any. Ara per ara, estem omplint virtualment la categoria Categoria:1888.--KRLS (discussió) 12:37, 11 nov 2020 (CET)[respon]
@KRLS: Sip. Millor ho explico més detalladament a Plantilla Discussió:Header. -Aleator 00:30, 12 nov 2020 (CET)[respon]

Nombre de pàgines

Idees perquè apareix que tenim 307.454 llibres a revisar segons Pàgina principal?--KRLS (discussió) 22:10, 17 gen 2021 (CET)[respon]

@KRLS: Estava mal codificat i la coma del millar feia aparèixer el següent artefacte: 454 era el nº de llibres no revisats (1.454) però treient el "1" del millar, i 307 era la suma dels altres recomptes afegint-hi l'esmentat "1". He posat cada recompte en format "raw" (afegint el paràmetre R, que exclou la coma del millar), i el resultat de la suma l'he formatat amb "formatnum". Encara trigarem una miqueta en arribar al 307.454 llibres! :) -Aleator 00:54, 18 gen 2021 (CET)[respon]

Magnus

Hola Aleator! Pel que sembla el ListeriaBot només funciona quan té permisos de bot. Quan va demanar la marca de bot, encara no estava registrat aquest. Es va crear quan jo vaig "reclamar l'actualització d'una query" per primer cop. Si li dones els permisos, provo de demanar actualitzar el WikidataList.--KRLS (discussió) 15:49, 22 març 2021 (CET)[respon]

Errata a la pàgina d'errates

Bon dia! He vist una altra cosa que no té res a veure amb el tema de la Taverna: a la pàgina Curial y Guelfa/Notes i errates hi ha, paradoxalment, una errata. :) Hi ha un lloc on la paraula «de» surt repetida. Després de comprovar que aquesta errata no es trobi en el document original, he anat a arreglar-la aquí, però sembla que fins i tot modificar un article existent ja és més complex del que em pensava. Com procedeixo? Gràcies.Leptictidium (discussió) 10:55, 10 abr 2021 (CEST)[respon]

@Leptictidium: Hola! Cap al costat esquerre de Curial y Guelfa/Notes i errates apareixen els enllaços dels números de pàgina des d'on es transclou el text. El cas que dius (regne de de Granada) sembla provenir de la pàgina que porta per nom "[522]". En clicar a [522] ens portarà a Pàgina:Curial y Güelfa (1901).djvu/542 i, aquí sí, podrem modificar el contingut. Veig que l'original conté l'errata, però és evident que una errata és :) Per aquests casos fem servir la plantilla {{Corr}} (de correcció, on posem el que hi diu i també allò que es volia dir); en el cas que l'errata aparegués a la "Fe d'errates" (i no apareix aquesta pàgina 522 a Pàgina:Curial y Güelfa (1901).djvu/552) faríem servir {{Errata}}. Ara per ara ambdues plantilles fan el mateix a Viquitexts: (1) veiem el text corregit i (2) apareix al menú lateral esquerre una nova opció que diu "Correccions" i en fer-hi clic en aquesta apareix una llista d'errates (i en fer clic en cadascuna de les errates, una en aquest cas, ens portarà a la línia on es troba l'esmentada errata). És més fàcil d'entendre visualment que explicant-ho: mira per exemple Pàgina:Lo llibre dels poetas (1868).djvu/34 i la pàgina on es transclou: Lo llibre dels poetas/Guerau de Cabrera. A reveure! -Aleator 00:02, 11 abr 2021 (CEST)[respon]