Viquitexts:Drets d'autor: diferència entre les revisions

De Viquitexts
Contingut suprimit Contingut afegit
prioritat a lleis USA
m errata
Línia 132: Línia 132:
* [[:es:Ley de Propiedad Intelectual de 12 de abril de 1996 (España)|Llei de Propietat Intel·lectual espanyola]].
* [[:es:Ley de Propiedad Intelectual de 12 de abril de 1996 (España)|Llei de Propietat Intel·lectual espanyola]].
* [[:Categoria:Plantilles de llicència d'ús|Plantilles sobre drets d'autor]] que cal utilitzar a Viquitexts.
* [[:Categoria:Plantilles de llicència d'ús|Plantilles sobre drets d'autor]] que cal utilitzar a Viquitexts.
* [http://www.loc.gov/copyright/ Copyright als EUA (plana oficial)]. (en anglès, i potser es espanyol)
* [http://www.loc.gov/copyright/ Copyright als EUA (plana oficial)]. (en anglès, i potser en espanyol)
* [http://www.copyright.cornell.edu/training/Hirtle_Public_Domain.htm Copyright als EUA (taula resum)]. (en anglès)
* [http://www.copyright.cornell.edu/training/Hirtle_Public_Domain.htm Copyright als EUA (taula resum)]. (en anglès)



Revisió del 18:36, 22 des 2006

Viquitexts és un projecte que, com la resta de projectes de Wikimedia, estan obligats a respectar les normes de propietat intel·lectual, de drets d'autor, i de copyright, tant les dels Estats Units d'Amèrica (a on resideixen els servidors de Viquitexts), com les de la resta de països, especialment les del país de procedència de l'autor.

Bàsicament, hom pot incloure a Viquitexts material sota domini públic o amb llicència GFDL.


Consulti un expert en propietat intel·lectual si desitja informació fiable.


Llicències admeses a Viquitexts

Domini públic

El contingut de Viquitexts està sotmés a lleis de copyright dels Estats Units d'Amèrica per què els servidors que el fan funcionar estan ubicats allí. Per tant, mentre que a Espanya una obra pot estar fora del domini públic, als Estats Units pot estar-ne inclosa. I a l'inrevés: a Espanya pot tenir extingits els drets d'autor, tot i que als Estats Units encara siguin vigents. En qualsevol d'aquests dos darrers casos, el text no hauria de ser admés a Viquitexts.

  • Les obres d'autors morts fa més de 100 anys són de domini públic arreu del món. No obstant, llurs traduccions poden tenir drets d'autor, sobretot si són recents.
Les distingirem amb la plantilla {{DP-100}} (exemples), i a l'autor amb la plantilla {{DP-Autor-100}} (exemples).
  • Les obres preparades per funcionaris o empleats del Govern Federal dels Estats Units d'Amèrica, en cumpliment del seu deure, estan en el domini públic.
  • A Espanya, segons la Llei de Propietat Intel·lectual, article 13: No són objecte de propietat intel·lectual les disposicions legals o reglamentàries i llurs projectes, les resolucions dels organs jurisdiccionals i els actes, acords, deliberacions i dictàmens dels organismes públics, així com les traduccions oficials de tots els texts anteriors.
Les distingirem amb la plantilla {{DP-OFICIAL}} (exemples).
  • Els discursos improvisats estan en el domini públic.
  • Les obres que no representin cap nova creació, o que siguin de propietat col·lectiva i sense un autor original, no poden estar protegides pel copyright. Pot ser el cas de les cançons populars.
Les distingirem de forma genèrica amb la plantilla {{DP}} (exemples).
  • Les transcripcions, manuals o automatitzades (OCR), a partir de digitalitzacions (amb o sense drets d'autor) d'obres en domini públic (com per exemple alguns llibres de Google Books), estan també en domini públic (però no les esmentades digitalitzacions si porten copyright).

Obres publicades per primer cop fora dels EUA

Les disposicions legals de copyright dels Estats Units d'Amèrica són diferents segons si l'obra fou publicada per primer cop dintre dels EUA, o si ho va ser fora dels EUA.

  • Les obres publicades fora dels EUA abans de 1909 estan en domini públic als EUA.
  • Les obres publicades entre 1909 i 1922 fora dels EUA, que cumpleixen les "formalitats dels EUA" estan en domini públic als EUA.
Les "formalitats dels EUA" són: incloure la marca de copyright en l'obra; registrar, renovar i dipositar còpies en l'Oficina de Copyright, i comercialitzar l'obra en els EUA.
  • Les obres publicades entre 1909 i 1922 fora dels EUA, que no cumpleixen les "formalitats dels EUA", i que a més no estan en anglès, i que a més no s'han republicat amb copyright, estan en domini públic en la gran majoria dels EUA.
  • Les obres publicades entre 1923 i 1978 que cumpleixen les "formalitats dels EUA", i que a més tenen copyright, i que a més el copyright és vigent al país del qual n'és originari l'autor, estaran en domini públic als EUA a partir de la data de publicació + 95 anys.
  • Les obres publicades entre 1923 i 1978 que no cumpleixen les "formalitats dels EUA", estaran en domini públic als EUA només si també ho estan en el país del qual procedeix l'autor.
  • Les obres publicades entre 1923 i 1978 que no cumpleixen les "formalitats dels EUA", que no estan en domini públic en el país del qual procedeix l'autor, i que no té republicació amb copyright, estaran en domini públic als EUA a partir de l'any de publicació + 95 anys.
  • Les obres publicades després de 1978 estaran en domini públic als EUA a partir de la defunció de l'autor + 70 anys. Però en el cas d'obres de més d'un autor, les obres ho estaran a partir de l'any de publicació + 95, o de la data de publicació + 120 (escollir la menor).


Obres publicades per primer cop als EUA

Aquesta secció afecta a molt pocs dels textos allotjats a Viquitexts.

També s'hi inclouen les obres publicades per primer cop fora dels EUA i que a més foren publicades als EUA en els 30 dies següents.

  • Tots els texts publicats per primer cop als Estats Units d'Amèrica abans de l'any 1923 estan en domini públic als EUA.
  • Els texts publicats per primer cop als EUA entre 1923 i 1977 que ho foren sense indicació de copyright, estan en domini públic als EUA.
  • Els texts publicats per primer cop als EUA entre 1923 i 1963 que ho foren amb indicació de copyright, però sense renovació del mateix, estan en domini públic als EUA.
  • Els texts publicats per primer cop als EUA entre 1923 i 1963 que ho foren amb indicació de copyright, i amb renovació del mateix, estaran en domini públic als EUA a partir de la data de publicació + 95 anys.
  • Els texts publicats per primer cop als EUA entre 1964 i 1977 que ho foren amb indicació de copyright, estaran en domini públic als EUA a partir de la data de publicació + 95 anys.
  • Els texts publicats per primer cop als EUA entre 1978 i 1989 que ho foren amb indicació de copyright, estaran en domini públic als EUA a partir de la data de defunció de l'autor + 70 anys. Però si es tractés d'un autor que féu l'obra com a part d'un contracte, estarà en domini públic als EUA a partir de l'obra de publicació + 95 anys, o de l'obra de publicació + 120 anys (escollir la menor).
  • Els texts publicats per primer cop als EUA entre 1978 i 1989 que ho foren sense indicació de copyright i sense renovació del mateix estan en domini públic als EUA.
  • Els texts publicats per primer cop als EUA entre 1978 i 1989 que ho foren sense indicació de copyright i amb renovació del mateix, estaran en domini públic als EUA a partir de la data de defunció de l'autor + 70 anys; o si es tractés d'un autor que féu l'obra com a part d'un contracte, estarà en domini públic als EUA a partir de l'obra de publicació + 95 anys, o de l'obra de publicació + 120 anys (escollir la menor).
  • Els texts publicats per primer cop als EUA entre després de 1989 estaran en domini públic als EUA a partir de la data de defunció de l'autor + 70 anys. Però si es tractés d'un autor que féu l'obra com a part d'un contracte, estarà en domini públic als EUA a partir de l'obra de publicació + 95 anys, o de l'obra de publicació + 120 anys (escollir la menor).


Domini públic en altres països

No només cal tenir en compte la legislació dels EUA, sino que també caldria respectar la de la resta de països, especialment la de la Unió Europea.

  • A la Unió Europea, una obra inèdita manté els drets d'autor fins a 70 anys després de la mort de l'autor. Per tant, l'any 2007, llevat les excepcions, no es podien afegir a Viquitexts obres amb copyright d'autors europeus morts després de 1936 (però sí d'abans de 1937, sempre i quan es respectin la resta de normes).
Les distingirem amb la plantilla {{DP-70}} (exemples) i a l'autor amb la plantilla {{DP-Autor-70}} (exemples).


GFDL

Els texts amb GFDL poden ser copiats i modificats lliurement, amb la condició de conservar l'esmentada llicència GFDL. Llegiu amb molta cura el text íntegre de la GNU Free Documentation License.

Distingirem els texts protegits amb dita llicència amb la plantilla {{GFDL}} (exemples).

Tot i que aquesta llicència permet la modificació, es vetllarà en la mesura que sigui possible per la integritat dels textos de Viquitexts.


Cessió de drets d'autor

A Viquitexts també tenen cabuda els texts els drets d'autor dels quals hagin estat cedits explícitament. La cessió no podrà tenir restriccions que la facin incompatible amb la llicència de Viquitexts (és a dir, el text pel qual es sol·liciti permís quedarà sota la GFDL).

Distingirem els texts protegits amb dita cessió de drets amb la plantilla {{DP-CESSIO}} (exemples).

Si voleu sol·licitar el permís per a copiar material, podeu utilitzar la plantilla creada a l'efecte (Permisos de còpia). Comproveu abans les següents adreces (i els respectius interwikis) no fos cas que el permís ja hagués estat concedit:

  1. Fonts d'informació de la Viquipèdia en català.
  2. Permisos de còpia de Wikisource en espanyol.
  3. Autoritzacions de Wikipedia en espanyol.
  4. Fonts de domini públic de la Wikipedia en anglès.
  5. Fonts amb GFDL de la Wikipedia en anglès.
  6. Recursos sota domini públic de la Wikipedia en francès.
  7. Recursos sota domini públic de Wikisource en francès.
  8. Recursos sota domini públic de la Wikipedia en alemany.


Llicències compatibles amb laGFDL


Violacions de copyright

Si creieu que un text infringeix les normes de drets d'autor, podeu afegir l'etiqueta {{Copyvio}}, aportant proves que demostrin la infracció.


Traduccions

Les traduccions d'"obres en domini públic", d'"obres amb GFDL", d'"obres amb llicències compatibles amb la GFDL" i d'"obres amb drets cedits", les podrem identificar amb la {{DP-Trad}} (exemples).

No s'admetran traduccions amb drets d'autor.

No s'admetran traduccions d'originals amb drets d'autor.


Vegeu també