Aquesta pàgina ha estat revisada.
XVI.
Peluda de fora,
peluda de dins,
alsa la cama y fícala dins.
—La mitja de llana.
Cf. ab la endevinalla italiana:
Pelosa de fòra, pelosa de drento
alza la gamba e mettela drento.
—La calza di lana. Pelosa de fòra, pelosa de drento
alza la gamba e mettela drento.
(Giannandrea.—pla. 299.)
Cf. ab las francesas:
Poil de çà et poil de là
hausse la jambe, mects le là.
Poil de çà et poil de là
hausse la jambe, mects le là.
— La chausse.
Poil dehors, poil dedans
lève la jambe, fourre la dedans.
—Le bas de laine.
(Rolland.—pla. 65.)
Cf. ab la bearnesa:
Peu dehors, peu dehens;
lhebe la came, hique l' y dehens.
— Lon baix. Peu dehors, peu dehens;
lhebe la came, hique l' y dehens.
(Lespy.—pla. 92.)
Cf. ab la del Llengadoch:
Bourrut defora,
bourrut de dins
ausca la cambe, mets la dedins.
— Un debas. Bourrut defora,
bourrut de dins
ausca la cambe, mets la dedins.
(Roque-Ferrier.—pla 17.)