Pàgina:Historia de la lengua y de la literatura catalana (1857).djvu/113

De Viquitexts
Salta a la navegació Salta a la cerca
Aquesta pàgina no necessita ser revisada.


-107- de S. Lázaro, la de los inocentes, ele. Se hallan en la bi- blioteca Escurialense. Según Serra y Postius en su libro de los Angeles, este santo vertió una historia sagrada del latin al catalán , la cual se imprimió en Barcelona en 1 492. D. Pedro Vidal, escribió en lengua catalana dos nove- las. Da noticia de ellas el célebre Padre Andrés en el t. 3.° de la Literatura, c. I. pág. 94. Andrés Febrer tradujo á la lengua catalana tres come- dias del poeta Dante. Pérez Bayer así lo afirma. A este mismo siglo pertenecen los poetas Bergadan , Ben- liure y otros de no menos nombradía. Antes de pasar mas adelante , es menester que hable- mos del historiador Bernardo Desclot, que pertenece tam- bién ai siglo XIII (*). Este escritor fué el que redactó la Crónica de los reyes de Aragón ( **) . Mas tarde otros es- critores escribieron con buen éxito sobre este mismo obje- to. De todos modos á Desclot le cabe la honra de haber merecido que la crónica que escribió del rey don Jaime I se tradujera al castellano porN. Cervera(en 1650). No puede negarse que la alianza de los reyes de Ara- gón con los condes de Barcelona por una parte, y la Pro- venza por otra, contribuyeron poderosamente á fijar y dar cada dia mas realce á la lengua de Oc (***). Es una opinión asaz general que la lengua catalana, co- nocida en Francia bajo la denominación de lengua pro- venzal , no brilló con todo su esplendor hasta el siglo tre- ( * ) Zurita : 1. 1, lib. 3. —Serra : fo!. 365. (**) El historiador Zurita manifiesta haber consultado amenudo la obra de B. D. para los reinados de D. Jaime y de D. Pedro. ( *** ) De las muchas lenguas que dividían la Francia, las del Loire hacia el Se- Da se denominaron de oil, y las del Loire hasta los Pirineos de oc, y todo por que para decir si unos decían oil y otros oc. «Y como Ramón Berenguer poseía,

  • además, una grao parte de la Gocia y la Aquitania , se designaron todos sus es-

tados con el nombre de Provenza, y se llamó provenzal la lengua común que allí «se hablaba» {Foyage dans le midi de la France).