Pàgina:Historia de la lengua y de la literatura catalana (1857).djvu/122

De Viquitexts
Salta a la navegació Salta a la cerca
Aquesta pàgina ha estat revisada.


«Ans la rahó pot é deu ben regir
«Los cors donant entre si gran comptesa.
  ·   ·   ·   ·   ·   ·   ·   ·   ·   ·   ·   ·   ·
«Donchs, cars amichs, qu' entenets bes é mals
«Affigurats la cara de fortuna,
«E nous girets si tots las vesets bruna
«De vostre sen per traball ne per als:
«Que cascun jorn horas hi son nombradas
«Que may no vis en be totas passadas:
«Gens per aysó non oblidets prohesa,
«Ans vullats vos en tot be captenir
«E los amichs amar, é car temir
«E en servir Deu non haiats peresa.

 TORNADA.

«Deus en cuy es tota virtuts compresa
«Eli ha formats los alts els fay vogir,
«Pot si li play astre mal convertir
«E tot añan tornar en gran bonesa».[1]

  1. Esta composición es estractada del manuscrito Cançoner de obras enamoradas que trae el Catálogo razonado de los manuscritos españoles de la Biblioteca nacional de París , arreglado por D. Bugenio de Ochoa, por orden y á espensas del ex-rey Luís Felipe, é impreso en París en 1844. Yo comparé algunos estractos de este Catálogo razonado con el manuscrito original cuando estuve en París el año 1849, y noté que habia algunos cambios de letras, esto es, unas letras por otras en el impreso respecto del manuscrito dicho.