Pàgina:Historia de la lengua y de la literatura catalana (1857).djvu/129

De Viquitexts
Salta a la navegació Salta a la cerca
Aquesta pàgina no necessita ser revisada.


SIGLO XV. En este siglo fué cuando la lengua catalana llegó á su mayor apogeo, puesto que habia ya adquirido un grado de perfección tal que la hacia muy estimable del mundo cien- tífico y literario, por ser su uso cada dia mas común entre las gentes cultas. Así es, que bien puede afirmarse que en adelante la lengua catalana fué la única admitida en las transacciones particulares, en los tribunales, en la corte de los reyes , en las academias y en el pulpito. Las cor- tes, el príncipe, los jueces, todos hablaban y juzgaban en lengua catalana ; y el uso de este idioma cada vez mas ge- neral hizo que fuese considerado por los sabios como una de las lenguas mas cultas de Europa. Llegada la lengua catalana á esta altura , era muy cho- cante ver las Constituciones del pais en latin , y las discu- siones jurídicas en lengua vulgar. Por esto el Rey Fer- nando I, para quitar el abuso délas interpretaciones, pro- puso alas Cortes de Barcelona del año 1413 la traducción de las Constituciones al catalán ; y la Asamblea decretó que fuesen traducidas en un solo volumen y en lengua vulgar como el Rey lo habia propuesto. Esta disposición no fué inmediatamente ejecutada, por- que se necesitó algún tiempo para llevar el acuerdo á su debido cumplimiento , pues que para clasificar y ordenar las varias pragmáticas y disposiciones de una manera con- veniente se necesitaba algún espacio. Y asi el Rey D. Fer- nando que habia conocido la necesidad de este trabajo, no tuvo la suerte de verlo terminado. Capole á su sucesor D. Alfonso V. la gloria de ver concluido este Código, que fué uno de los primeros libros que merecieron los honores de la