Pàgina:Historia de la lengua y de la literatura catalana (1857).djvu/133

De Viquitexts
Salta a la navegació Salta a la cerca
Aquesta pàgina no necessita ser revisada.


— 427 — Ballazar Portells y Narciso Vinyolas, ambos abogados y poetas, los cuales manejaban la lengua catalana con mu- cha maestría. Las trovas del último han sido muy admi- radas. Mosen Juan Escrivá , poeta contemporáneo de Gorella, sus poesías han sido muy buscadas. Se atribuye á este poe- ta la traducción catalana de Ovidio, impresa en Barcelona en 1494 en 4.° mayor. Gabriel Turell, caballero de Barcelona, escribió en len- gua catalana la historia de los antiguos condes de Barce- lona y de los reyes de Aragón hasta Fernando I. Escribió también tractat de la Armería en el año 1 471 . Es un to- mo en folio manuscrito con escudos de armas iluminados. Al fin de este libro sigue otro tratado que intitula : Deis sel honor s del mon. Dejó así mismo manuscrito otro tra- bajo titulado: «Recort historial de algunas antiguitats de «Catalunya, Espanya y Franca, dignas de eterna memo- cria.» Esta obra la escribió en el año 1476. Es un ma- nuscrito en 4.° que consta de 1 G 21 apartados en 90 fojas. Es un trabajo muy curioso y digno de ser examinado. Anselmo Turmeda, natural de Monblanch, escribió en catalán y en verso un librito de Máximas morales y cris, lianas sumamente precioso, que desde tiempos antiguos has- ta pocos años hace iba en manos de los niños para apren- der á leer. Esta obrita ha sido conocida siempre por el nombre de Franselm. Escribió otra obra también en lengua catalana titulada : Disputa del Ase contra frare Anselm Tur- meda sobra la natura el noblesa deis animáis. Este libro se imprimió en Barcelona el año 1509 en 4.° En la Bi- blioteca del Escorial se halla también un poema lemosin manuscrito intitulado : «De las coses que han de esdeve- «nir, segons alguns profetas é dits de alguns estrólechs tant «deis fets de la iglesia ó deis regidors de aquella, é de lurs «térras é provincias.» En Paris se imprimió en casa de Mathurin Mauriceen