Pàgina:Historia de la lengua y de la literatura catalana (1857).djvu/210

De Viquitexts
Salta a la navegació Salta a la cerca
Aquesta pàgina no necessita ser revisada.


— 204 — franceses, se le obligó á pronunciarla en catalán. Dióse es- la oración á la estampa , y los efectos que produjo en los ánimos todos fueron muy superiores á los de la Proclama- ción católica. Castilla, queriendo apartar entonces á Cataluña y Rose- llon del dominio de los franceses , hizo que el fraile Agustín Ruiz escribiera una obra en que hiciese entrever á los ca- talanes lo perjudicial que les era su alianza con los france- ses. Al efecto, escribió la obra intitulada : Cristal de la Ver- dad ó Espejo de Cataluña (*), en la cual demostraba, de una manera hábil , que en todos tiempos la aparición de los franceses en el suelo catalán habia sido para Cataluña la señal de discordias civiles y augurio de inmensas cala- midades. Y para que esta obra produjera todo el efecto de- seado en Cataluña , se mandó traducir al catalán por orden del gobierno de Castilla , pero tuvo la desgracia de ser muy poco leída , y su influjo por lo mismo vino á ser casi nulo. i Qué vendad es que en tiempos de revolución es mas fácil propagar un error que combatirle con buen éxito! Al calor de las discusiones parlamentarias sucedió la lu- cha de las armas , y esta terminó con el tratado de los Pi- rineos que traía divididas la Francia y la España, perdien- do esta última en esta contienda , el Portugal y el Rosellon, con otros sacrificios no menos humillantes para la Corle de Castilla. Cataluña en esta alternativa no tuvo mas remedio, ha- llándose sola y aislada, que someterse y abrir las puertas de paren par á las tropas castellanas, y sugetarse á la ley del vencedor. No se pasaron muchos lustros sin que el odio mal oculto y apagado de los catalanes estallara de nuevo al advenimiento de Felipe V al trono de las Españas ; y las guerras de suce- ( * ) Zaragoza , imprenta de Podro Lanaja, 1646, un tomo en 4.°