Pàgina:Llengua i cultura a l'Alguer durant el segle XVIII- Bartomeu Simon (1996).djvu/150

De Viquitexts
Salta a la navegació Salta a la cerca
Aquesta pàgina ha estat revisada.


y he vist lu desengaygn,
perchè me porta sempre de aygn en aygn.78

XIVFins ara he fett curàggia
y già·l sa Déu com me l'he passada;
però, sent llonch lu viàggia,81
só del tott descuntenta y mal turnada.
Pués chè faré, yo, sola?
Si me cheix no y ha algú che me cunsola.84

XVDe quant se n'és partit
pareix che achesta casa síghia viuda.
Totts, del gran al petit,87
fins de me visitar i pòsan duda.
Y és che en lus llochs de dol
són pochs lus che s'acòstan per cunsol.90

XVIAncara algun amich
che abans me visitava am a frequènzia
pareix che l'ús antich93
hàggia perdut faltant la sua presènzia.
Y és puru ver chi ha ditt
che llarga ausènzia és mara del olvitt.96

XVIIPer mi no és novetat
che ancara lus amichs púghian cambiar-sa,
pués teinch per assentat99
che l'omma és com lu temps, che suol mudar-sa.
Y segons lus antichs
als morts y anats no y ha mai més amichs.102

XVIIIAstich també pruvant
che già no y ha amistat senza interès;
molts che pàrlan devant105
anrera diun daprés tott al revés.
També la gratitut
a voltas és finsió y no virtut.108

    95. puru: 'també' (it. pure, sard com. puru).
    104. interès: pron. "interés".
    108. finsió: 'ficció', 'dissimul' (it. finzione).