Pàgina:Llengua i cultura a l'Alguer durant el segle XVIII- Bartomeu Simon (1996).djvu/186

De Viquitexts
Salta a la navegació Salta a la cerca
Aquesta pàgina ha estat revisada.


Me feva anar com lo vent159
a son gustu y voluntat
y fins al Càlich me ha enviat
per portar-le peix de nit.
Y si bé no aghés servit
no és falta de volontat.
164

XVIIISa mercet de aquell servissi
me n'ha tret ab gran empenyu
e yo, per tenir bon duenyu,
he fet gustós sacrifissi.
Les persones de yudissi169
me han cregut molt fortunat,
com lo he sempre confessat
y no me'n he són pentit.
Y si bé no aghés servit
no és falta de volontat.
174

XIXMon mare apenas ha entès
que sa mercet ma volia
dis que molt ma convenia
que aquest partit no dexiés
y que quatre escuts le aghés179
per son socors demanat,
puis se'ls aghera scontat
de mon salari patuït.
Y si bé no aghés servit
no és falta de volontat.
184

XXAl moment me'n só vingut
en sa casa ab alegria
y més del que merexia
confés que tots me han rebut.
Yo sempre al cap he tingut189
fer veure quant era grat
al amor me ha demonstat
qui sempre me ha favorit.

    161. Càlich: llac natural aproximadament a deu quilòmetres de l'Alguer. Per a un estudi de la seva importància en relació amb la vida quotidiana algueresa, veg. CARIA 1990.
    182. patuït: 'establert', 'pactat' (it. pattuito).