Pàgina:Lo nou testament de nostre senyor Jesu-Christ (1836).djvu/245

De Viquitexts
Aquesta pàgina ha estat revisada.
243
2 CORINTHIS, X.

vinguts, y tingam que avergonyirnos nosaltres (per no dir vosaltres) d'aquesta gloriació atrevida.
5 Per lo tant he cregut necessari demanar als germans que vajan primer á vosaltres, y apromptian la vostra benedicció ja promesa, á fi de que estiga á punt com á benedicció y no avaricia.
6 Y dich aixó: Qui escassament sembra, escassament segará; y qui abundantment sembra, abundantment segará.
7 Donia cada hu conforme se proposá en son cor, no ab racansa, ni com per forsa; perqué Deu ama al que dona alegrament.
8 Y poderós es Deu per fer abundant la gracia en vosaltres; á fi de que estant sempre provehits de tot, abundeu també pera tota obra bona,
9 (Axí com está escrit: Ell ha derramat, ell ha donat als pobres; sa justicia permaneix pera sempre.
10 Yl que dona llavor al sembrador vos donia també pá pera menjar, y multipliquia vostra llavor sembrada, y aumentia los fruyts de vostra justicia;)
11 A fi de que enriquits en totas cosas abundeu en tota beneficencia, la qual fa que per nosaltres sian donadas gracias á Deu.
12 Perqué la ministració d'aquest servey, no solament supleix lo que manca als sants, sinó ques abundant també en moltas accions de gracias al Senyor;
13 Mentras que per l'experiencia d'aquesta ministració donan gloria á Deu per la submissió que mostrau al Evangeli de Christo, y per la lliberalitat de vostra comunicació ab ells y ab tothom;
14 Y en sas oracions per vosaltres; vos demostran singular afecte per rahó de la gracia eminent de Deu en vosaltres.
15 Gracias sian donadas á Deu per son do inefable.

CAP. X.

Conducta de Sant Pau en contraposició á la dels falsos Apóstols, los quals ab sas calumnias impedían lo fruyt de sa predicació.
1 Mes jo mateix Pau vos suplico, per la mansuetut y benignitat de Christo, ja que en presencia vostra so humil, y ausent so atrevit envers vosaltres:
2 Vos suplico donchs, que quant sia present feu que no tinguia de usar ab llibertat de la valentía que sem atribuheix contra alguns que judican de nosaltres, com si caminassem segons la carn:
3 Perqué encaraqué caminam en la carn, no militam segons la carn;
4 Perqué las armas de nostra milicia no son carnals, sinó poderosas en Deu, pera derrocar fortalesas y destruir concells,
5 Y tota altanería ques alsa contra la ciencia de Deu, y reduhint á cautiveri tot enteniment en obediencia de Christo;
6 Y tenint á la ma lo poder pera venjar tota desobediencia quant vostra obediencia sia cumplerta.
7 ¿Mirau vosaltres las cosas segons l'apariencia? ¿Si algú está confiat que es de Christo, pensia també en son interior, que axí com ell es de Christo, axí també nosaltres som de Christo.
8 Perqué encaraqué jom gloriás algun tant mes del poder quel Senyor nos ha donat pera edificació, y no pera destrucció vostra, no deuría avergonyirme:
9 Emperó peraqué no penseu que jous vull com aterrar ab cartas:
10 Perqué las cartas, diuhen ells, certament son graves y fortas, em-