Pàgina:Traduccions selectes (1921).djvu/168

De Viquitexts
Aquesta pàgina ha estat validada.
IV


 Els llacs Amargs són escolims de l'històric golf Héroopolita, aigües del mar Roig que arriben fins aquí. Per aquest punt fou que van passar els hebreus, guiats per Moisés; fou aquí on quedaren sepultades les legions dels Faraons, quinze mil homes i mil dos cents carros. Pel cantó d'Egipte, la lluna argentava una extensa plana: la de Gessen, la terra dels Patriarques. Els Faraons havien cedit als hebreus aqueixa contrada, rica, llavors, d'hortalissa i blats, avui tota un sorral. Fou d'allí que es departiren cobejosos de Canaan. D'allí les emprengueren vers migjorn, pels deserts d'Aràbia i del Sinaí, defugint l'encontre dels exèrcits egipcis. Moisés coneixia bé aquells viaranys. La seva jovenesa l'havia passada a l'istme. Això, a part que aquell era el pas que ja de tradició travessaven tots els que venien de Síria per la Caldea o per la Idumea. Abraam, Josep, Jacob l'havien travessat en llurs viatges a l'Egipte. Fou per allí, també, però un xic més cap al nord i a curta distància del llac Timsah, que, molts de segles després, el descedent de tants patriarques i de tants profetes, Jesús, va passar a braç de la seva mare fugint cap a la vall del Nil. Encara avui els àrabs us mostren aquest lloc. Mentre contemplàvem aqueixos rodals bíblics, els coets petaven pels aires.