Viquitexts:La taverna
|
Benvinguts i benvingudes a la nostra Taverna, el lloc de trobada virtual de tothom, així com un espai per a distreure'ns i crear-hi un ambient de bon rotllo. Ací parlem sobre afers que concerneixen tothom, però, si teniu alguna cosa a dir específicament sobre un text o un usuari, si us plau, feu servir la seua respectiva pàgina de discussió. Podeu llegir i contestar les converses ja iniciades lliurement.
Per afegir un nou comentari, premeu el següent botó:
|
[modifica] ePub
Bon any a tothom :) ! Si algú està interessat en el format ePub i pot fer proves, s'ha obert un fil molt interessant al Wikisource multilingüe. Al toolserver hi ha una pàgina conversora a ePub, odt i xhtml, però per a que funcioni bé des de Viquitexts caldrà implementar el microformat a determinades plantilles. -Aleator 16:09, 1 gen 2012 (CET)
-
- Interessantíssim! Hi haurà que estar a l'aguait i fer els canvis que calguen. Bon any! --Micru 18:03, 1 gen 2012 (CET)
- Sí, perquè m'ho van demanar.--KRLS 20:57, 1 gen 2012 (CET)
- Xiquets i xiquetes. Li he estat donant voltes al tema i em sembla molt bona idea. He calculat i ara tindríem uns 80 llibres preparats per convertir-los a ePub si implementem el microformat. Jo crec que és suficient per crear un portal a l'estil francès dels llibres amb les 4 versions, versió online (enllaç a viquitexts) i versions offline (ePub, ODT i Xhtml). És un mercat que cada cop és més gran, però que encara en català no existeix encara cap web que ofereixi llibres en domini públic per ePub. A més a més, recentment ens van deixar un missatge al compte de twitter de viquitexts per veure si disposàvem d'una eina per llibres en ePub. Us semblaria bé invertir uns 20-30€ per la compra del domini (d'aquells 200€ que s'ha decidit invertir a viquitexts)? També hi hauria la forma de fer-ho dins de viquitexts, però ho veig complicat per qüestions del programari. Que us sembla?--KRLS 13:22, 8 gen 2012 (CET)
- Realment necessitem un domini per a distribuir els ePub? No ho podem fer en una secció al menu de l'esquerra? I de quin domini es tractaria? Viquitexts.cat o biblioteca-lliure.cat? --Micru 20:42, 8 gen 2012 (CET)
- El format que admet Commons ara per ara són: "png, gif, jpg, jpeg, xcf, pdf, mid, ogg, ogv, svg, djvu, tiff, tif, oga". Això no inclouria ni ePub, ni odt, ni Xhtml; dedueixo que és perquè ePub és codi obert, però no format lliure? Això implicaria tenir algun lloc on guardar tots aquest ePUB cosa que no sé si la WMF ho permet. També m'agrada el tema portal per la limitació estètica del Mediawiki que tenim instal·lat, però estic obert a tot. Sobre el domini no havia pensat el nom, no crec que sigui el més important. Fem una llista de pros i contres?--KRLS 20:52, 8 gen 2012 (CET)
- Realment necessitem un domini per a distribuir els ePub? No ho podem fer en una secció al menu de l'esquerra? I de quin domini es tractaria? Viquitexts.cat o biblioteca-lliure.cat? --Micru 20:42, 8 gen 2012 (CET)
- Interessantíssim! Hi haurà que estar a l'aguait i fer els canvis que calguen. Bon any! --Micru 18:03, 1 gen 2012 (CET)
- Un altre a twitter em demana si ho tenim en format ePub crec que hauria de ser una prioritat. Micru ens hi posem?--KRLS 17:08, 18 gen 2012 (CET)
- Què cal fer exactament? Modificar les plantilles i ja està? --Micru 23:31, 18 gen 2012 (CET)
[modifica] Alliberant llibres del Hathi Trust
Per si no el conegueu, el Hathi Trust és un magatzem digital de llibres provinents de Google Books i Internet Archive, administrat per universitats estatunidenques. Té l'avantatge de què es preocupen per veure quines obres estan en domini lliure i les alliberen abans que a Google Books (exemples recents: Escanya-pobres, La cuynera catalana). L'altre dia me n'adoní de que encara tenen molts llibres limitats que deurien estar classificats com a lliures. Els vaig contactar i em contestaren que els enviara una llista i que s'encarregarien d'actualitzar les seues dades. Des d'aleshores he estat preparant aquesta llista. Podrieu donar-li una ullada a la col·lecció del Hathi Trust i dir-me si hi ha algún llibre interesant que deuria estar lliure? --Micru 20:55, 8 gen 2012 (CET)
- Llista enviada. Gràcies a KRLS per les sugerències. Vejam si realment canvien el nivell d'accés. --Micru 11:37, 9 gen 2012 (CET)
- És molt interessant ja que hi tenen llibres de'n Santiago Rusiñol com l' Auca del sr. Esteve, que a viquitexts considerem com un dels 50 llibres essencials de la llengua catalana i que, a partir del 2012, ja està en domini públic. Per exemple, de la col·lecció, s'haurien d'alliberar El català de la Mancha, La verge del mar, El pintor de miracles i Els Jocs Florals de Canprosa. Tots ells són de Rusiñol i ja no tenen copyright. No n'estic tan segura sobre les versions que tenen de l' Auca ja que són posteriors al 1966. --Aylaross 16:38, 14 gen 2012 (CET)
- Abans d'enviar-los nous llibres deuriem esperar la resposta, no cal abatollar-los amb tanta feina! :) Dels llibres que comentes, amb el proxy he comprovat que Els Jocs Florals de Canprosa està accessible als EEUU. Aixi que si tarden massa, es pot descarregar (encara que és un poc complicat). Si en veus més, ves posant-los ací i a la propera llista que els envie els inclouré tots.--Micru 13:41, 15 gen 2012 (CET)
- Bones noticies!! Ja esta accessibles tots els llibres de la primera llista excepte 4 que no poden alliberar en EEUU per tenir data de publicació després de 1923. KRLS, prepara't perquè tindrem feina important-los! --Micru 12:41, 3 feb 2012 (CET)
- Abans d'enviar-los nous llibres deuriem esperar la resposta, no cal abatollar-los amb tanta feina! :) Dels llibres que comentes, amb el proxy he comprovat que Els Jocs Florals de Canprosa està accessible als EEUU. Aixi que si tarden massa, es pot descarregar (encara que és un poc complicat). Si en veus més, ves posant-los ací i a la propera llista que els envie els inclouré tots.--Micru 13:41, 15 gen 2012 (CET)
- És molt interessant ja que hi tenen llibres de'n Santiago Rusiñol com l' Auca del sr. Esteve, que a viquitexts considerem com un dels 50 llibres essencials de la llengua catalana i que, a partir del 2012, ja està en domini públic. Per exemple, de la col·lecció, s'haurien d'alliberar El català de la Mancha, La verge del mar, El pintor de miracles i Els Jocs Florals de Canprosa. Tots ells són de Rusiñol i ja no tenen copyright. No n'estic tan segura sobre les versions que tenen de l' Auca ja que són posteriors al 1966. --Aylaross 16:38, 14 gen 2012 (CET)
[modifica] Col·laboració actual
La col·laboració actual està arribant a la seva recta final. (resta un 11%; 65 de 575) Per aquesta raó us emplaço seguir treballant per acabar-lo Llibre:Les Tragedies de Séneca (1914).djvu. Per últim m'agradaria començar a decidir quins llibres podríem proposar per la pròxima col·laboració que l'hauríem de dedicar a llibres a mitges. Les meves propostes són:
- Llibre:Terra baixa (1897).djvu (perquè la gent espera que s'acabi d'una vegada)
- Llibre:Obres completes de Emili Vilanova. Volum V (1906).djvu (em sembla fàcil i ràpida de fer)
- Llibre:Obres festives del Pare Francesc Mulet (1876).djvu (el tenim a mitges)
També seria interessant obrir una subsecció a la col·laboració amb un llibre que tinguem a mig validar per a editors esporàdics?--KRLS 12:26, 14 gen 2012 (CET)
- Coincideixo. Terra Baixa l'hauríem d'acabar d'una vegada per totes. Fa massa temps que la tenim a mitges. I Emili Vilanova és senzill. No està malament la idea de fer una subcol·laboració per editors esporàdic que vulguin validar. --Aylaross 17:41, 14 gen 2012 (CET)
- Molt bona feinada nois i noies! Reconec que porto una temporada molt gandulet, molto pigro com diria el Candalua ;) -Aleator 21:50, 13 feb 2012 (CET)
[modifica] Announcing Wikipedia 1.19 beta
Wikimedia Foundation is getting ready to push out 1.19 to all the WMF-hosted wikis. As we finish wrapping up our code review, you can test the new version right now on beta.wmflabs.org. For more information, please read the release notes or the start of the final announcement.
The following are the areas that you will probably be most interested in:
- Faster loading of javascript files makes dependency tracking more important.
- New common*.css files usable by skins instead of having to copy piles of generic styles from MonoBook or Vector's css.
- The default user signature now contains a talk link in addition to the user link.
- Searching blocked usernames in block log is now clearer.
- Better timezone recognition in user preferences.
- Improved diff readability for colorblind people.
- The interwiki links table can now be accessed also when the interwiki cache is used (used in the API and the Interwiki extension).
- More gender support (for instance in logs and user lists).
- Language converter improved, e.g. it now works depending on the page content language.
- Time and number-formatting magic words also now depend on the page content language.
- Bidirectional support further improved after 1.18.
Report any problems on the labs beta wiki and we'll work to address them before they software is released to the production wikis.
Note that this cluster does have SUL but it is not integrated with SUL in production, so you'll need to create another account. You should avoid using the same password as you use here. — Global message delivery 00:59, 15 gen 2012 (CET)
[modifica] Wsexport: an automatic export tool for Wikisource
Hello, and first sorry for this automatic delivery message.
An export tool for Wikisource books, Wsexport, is currently in active development. It is a tool for exporting Wikisource's texts in EPUB, ODT and other file formats. It was created for French Wikisource, but it's also available for the other Wikisource subdomains. It can be used directly from its page on Toolserver.org (for texts in all languages, use "www" for oldwikisource), or browsing http://wsexport.fr.nf (currently only for French Wikisource's texts).
In order to work, the tool need some configuration from your Wikisource subdomain, This page explains how to do it. Currently French, Italian, English, and German Wikisource does it.
You will find more information on The global Scriptorium. Ask here for all question.
This message was distributed to all Wikisources using the Global message delivery system. If you want to use it to send your messages, ask for permission here. () 22:15, 15 gen 2012 (CET)
[modifica] Drets d'autor i noves sentències
Crec que les coses es compliquen per alguns dels nostres llibres perquè ara tots els arxius de Commons han de complir finalment el URAA (discussió a Commons).
"Si l'obra el 1996 no estava en DP i la primera publicació és posterior al 1923, llavors no és de DP als EUA fins 95 anys després de la primera data de publicació, independentment de quan hagi mort l'autor i independentment de l'estat legal en el país d'origen."
Això ens afecta en les següents obres que seran esborrades de Commons quan algú les trobi (hauríem de plantejar-nos penjar-les de manera local ja que sí que estan sota domini públic a Espanya i gran part del món però no a EUA:
- Llibre:Brutus (1924).djvu (traducció de Gumersind Alabart (1883-1929))
- Llibre:Miss Barceloneta (1930).djvu (Santiago Rusiñol i Prats 1861-1931)
- Llibre:Tenoriades (1924).djvu (Santiago Rusiñol i Prats 1861-1931)
- Llibre:Plató - Diàlegs I (1924).djvu (traducció de Joan Crexells i Vallhonrat 1896 - 1926)
- Llibre:Plató - Diàlegs II (1925).djvu (traducció de Joan Crexells i Vallhonrat 1896 - 1926)
- Llibre:Plató - Diàlegs III (1928).djvu (traducció de Joan Crexells i Vallhonrat 1896 - 1926; dedueixo que a títol pòstum)
- Llibre:Un tros de paper (1926).djvu (Diversos autors)
- Llibre:La Mà trencada - Any I Nr. 1 (1924).djvu (Diversos autors)
- Llibre:El marxant de Venècia (1924).djvu (traducció de Magí Morera i Galícia 1853 - 1927)
No cal que digui que em sembla indignant. També seria un bon moment per pendre la determinació de què fem amb Llibre:Antologia d'autors catalans.djvu--KRLS , (disc.) 15:25, 19 gen 2012 (CET)--KRLS 16:48, 19 gen 2012 (CET)
- Tot això sembla una innocentada de mal gust. Haurem de guardar aquests llibres localment. No tenim més remei. I quan als EUA caiguin en domini públic, ja els afegirem a Commons. Començo a pensar que els lobbies americans poden arribar a fer molt de mal...--Aylaross 12:08, 22 gen 2012 (CET)
- Caldrà donar-li una ullada a Google Books a veure si podem preservar quants més llibres millor. De vegades em sembla estar vivint en un època a meitat camí entre Fahrenheit 451 i Un món feliç. --Micru 23:35, 25 gen 2012 (CET)
[modifica] A què destinem els 200€ que ens ofereix Amical per al projecte?
Hola! Dels 200€ que Amical Viquipèdia va aportar per a la promoció i per al desenvolupament del Viquitexts s'han destinat 85€ en comprar un primer escànner de mà que ara per ara estarà en mans de User:Micru per anar escannejant nous facsímils. L'escànner serà propietat de l'associació i estarà a disposició dels editors del wikisource que ho demanin. L'usuari de la Viquipèdia Beusson i soci d'Amical també s'ha ofert per comprar un 2n escànner i que es comprarà en breu després de testejar una mica aquest primer escànner. Amb els diners restants cal decidir que fer. Una opció podria ser gastar-los comprant llibre dels Viquitexts:Els 50 essencials de la llengua catalana i així complir el pla estratègic que vam acordar fa un any. Ens manquen:--KRLS 22:34, 28 gen 2012 (CET)
- La tradició catalana de Josep Torras i Bages (1892)
- El poema de La rosa als llavis de Joan Salvat-Papasseit
- Lo Crestià de Francesc Eiximenis.
- Manquen dos parts de la triologia de Josep Pin i Soler.
- Lucrècia de Joan Ramis i Ramis
- Cap al tard de Joan Alcover (1909)
- Calaix de sastre de Baró de Maldà (1769)
- La febre d'or de Narcís Oller (1890)
- L'auca del senyor Esteve de Santiago Rusiñol (1907)
- I buscar alguna versió de Els pastorets, La Passió i el Misteri d'Elx. (sinó canviar-los).
--KRLS 22:34, 28 gen 2012 (CET)
- De la llista de compra s'haurien d'eliminar: La tradició catalana (està al Hathi Trust), El poema de La rosa als llavis (probablement massa car per comprar-lo), Lo Crestià (sols al domini públic la versió manuscrita i està a Lluís vives), Lucrècia (massa car per comprar-lo), Calaix de sastre (mai s'ha publicat sencer, sols hi ha un llibre recent amb fragments). De la resta veig viable:
- Jaume (30-40eur), La Familia dels Gàrrigues ja el tinc jo
- La febre d'or (30-40eur)
- L'auca del senyor Esteve (10eur)
- Cap al tard (30-40eur)
- Els preus són aproximats per a versions en el domini lliure segons Todocolección i Iberlibro, podrien ser més barats anant directament als llibreters. Un altra opció seria comprar sols els més barats o llibres dificils de trobar. Propostes? Algun llibre de l'Avenç que vos agradaria tenir? O pot ser podriem fer una recaptació de fons i anar directament a per l'obra completa d'Oller (uns 300eur). També cal tenir en compte que podem revendre els llibres després, encara que amb pèrdudes.--Micru 13:57, 30 gen 2012 (CET)
- Sempre es poden aprofitar per fer una subhasta benèfica en favor del projecte. Això sí, falta que algú s'hi vulgui dedicar i la proporció entre la feina i els guanys és incerta.--Pere prlpz 21:59, 31 gen 2012 (CET)
[modifica] Llista de traductors al català
Ja l'he enllestida. La teniu disponible aquí: Llista de traductors al català. Ens permetrà trobar traductors desconeguts que ja estan al domini lliure. --Micru 22:14, 4 feb 2012 (CET)
- Ara també teniu disponible la llista d'obres de la Biblioteca Popular de L'Avenç, junt amb l'any en que entren en domini públic.--Micru 13:40, 13 feb 2012 (CET)
[modifica] MediaWiki 1.19
(Apologies if this message isn't in your language.) The Wikimedia Foundation is planning to upgrade MediaWiki (the software powering this wiki) to its latest version this month. You can help to test it before it is enabled, to avoid disruption and breakage. More information is available in the full announcement. Thank you for your understanding.
Guillaume Paumier, via the Global message delivery system (wrong page? You can fix it.). 15:51, 12 feb 2012 (CET)
[modifica] Bot flag for GedawyBot
- Bot : GedawyBot
- Operator : M.Gedawy
- Programming Language(s) : Python (pywikipedia)
- Function Summary : Interwiki
- Contributions : see here
- Already has bot flag on : +150 wikis
I will make another request on meta. Thank you.--M.Gedawy 10:58, 13 feb 2012 (CET)
- Hi M.Gedawy! Before tagging the bot as a bot, it must have edited 20 or more pages in a correct way. (see Viquitexts:Bots). It can also be flagged on meta because of the standard bot policy. Thanks in advance! :) -Aleator 21:41, 13 feb 2012 (CET)
- Ok, I will try to do that. Thanks.--M.Gedawy 13:53, 16 feb 2012 (CET)
[modifica] Hathi Trust (segona tanda)
Donat que ens feren cas amb la primera llista, ja podem començar la segona! Doneu-li una ullada al Hathi Trust i si vegeu alguna que deuria estar lliure, aviseu-me i l'afegire a la nova llista de llibres a alliberar.--Micru 13:52, 13 feb 2012 (CET)
- Llista de llibres que s'haurien d'alliberar:
- Rurals i urbanes de Narcís Oller
- Al cor de la nit d'Àngel Guimerà
- La reina jove de Guimerà
- Cants a la pàtria de Guimerà
- Obres completes. d'Emili Vilanova (cal veure si el que tenim)
- Obres complertes: ab gran cura ordenades y anotades de Guimerà. (1905-08)
- Patria. Ed. popular. de Guimerà (v.2)
- Discursos, articles, pròlechs. (1905)
- En basc (els penjaré jo (KRLS) si els alliberen):
- Neska-Zarra = (La solterona) = The spinster : Basque folk-song for 6 part mixed voices and soprano solo / Secundino Esnola [sic.]
- Basque legends: collected, chiefly in the Labourd, by Rev. Wentworth Webster. With an essay on the Basque language, by M. Julien Vinson.
- Dringilin dron : canción ba'quica / por Secundino Esnaola.
- Si en veig més ja els afegiré. --Aylaross 14:56, 13 feb 2012 (CET)
- Ja els he afegit i he fet el document obert. Si en trobes més, afegeix-los directament. Gràcies! --Micru 15:31, 13 feb 2012 (CET)
[modifica] Preparant la nota de premsa dels 10.000
Si teniu ocasió doneu-li una ullada a Viquitexts:Notes_de_premsa a veure que us sembla. Ja estem quasi ahí! Ànims! A la discussió faré una llista també dels llocs on podem enviar-la.--Micru (discussió) 23:51, 24 feb 2012 (CET)
- Què us sembla com ha quedat? --Davidpar (discussió) 20:45, 25 feb 2012 (CET)
- A todos aquellos que con su esfuerzo y dedicación hacen posible el crecimiento de Viquitexts, un caluroso saludo ante esta nueva meta alcanzada.
- ¡Muchas Felicidades!. --Taba1964 (discussió) 22:12, 25 feb 2012 (CET)
- Felicitats a tots ja tenim la 10.000 ara a per la 100.000. La plana guanyadora ha estat Pàgina:Contes (1907).djvu/93 (que tanca el llibre Contes) transcrita per KRLS i valida per Joancreus.--KRLS (discussió) 23:30, 25 feb 2012 (CET)
[modifica] Afegint icones a les pàgines d'autor (i a la Viquipèdia)
Ja ho parlarem fa temps de millorar les pàgines d'autor amb icones (com els llibrets que apareixen a Andersen). M'haguera agradat usar la plantilla italiana ja que afegeix automàticament l'estat de la transcripció, però donat que és més complicada de configurar i de mantenir, convé que utilitzem aquesta altra plantilla més sencilla: {{FacsimilDjvu}}. Després de preguntar-ho a la taverna i donat que ens aportarà més visitants, he creat a la Viquipèdia la mateixa plantilla per a usar les mateixes icones i enllaços als nostres llibres (vejau exemple). Caldrà actualitzar-ho i sincronitzar-ho. Algú volia més feina? :) KRLS i jo encara estem treballant per a importar els 240 llibres de Google Books què sols estan accessibles a EUA. Paciència! --Micru (discussió) 00:09, 25 feb 2012 (CET)
- Ostres!! Estic una setmana fora i quan torno ho heu revolucionat tot!! Felicitats!! A poc a poc haurem d'anar introduint aquests canvis.--Aylaross (discussió) 14:58, 25 feb 2012 (CET)
- He adaptat l'estil de la plantilla {{FD}} al de la Viquipèdia amb un lleuger canvi, "facsímil" en compte de "llegiu-lo". Allí es va decidir col·locar els simbols al final del titol, aci pot ser també ens convinga per si volem afegir després més icones (com p.ex. EPUB). Us sembla be si ho aprovem i comencem els canvis a Viquitexts/Viquipèdia? --Micru (discussió) 10:28, 2 març 2012 (CET)
[modifica] Ausiàs
Després d'arreglar el Tirant crec que ha arribat l'hora d'arreglar n'Ausiàs March. Tot ve donat que no està clar que els poemes que hi ha ara per ara estiguin en domini públic. La qüestió seria anar substituint-los per (
facsímil) o creieu que caldria matenir-los. Després caldria consensuar els noms dels títols dels poemes (mantenim els noms, els adaptem al primer vers de la nova versió de poemes? Seguim numeració I, II,... i ens deixem d'històries?). Creieu que s'hauria de crear Obras del poeta valenciá Ausias March i cada /I,/II,/III,...?. L'ordre si més no, no és el mateix. Que passaria en aquells poemes que ja tenen diverses fonts, mantenim unit?--KRLS (discussió) 02:12, 2 març 2012 (CET)
- Jo penso que s'hauria de mantenir els títols dels poemes partint del primer vers de cada (si cal adaptar-lo respecte els existents serà suficient). Potser seria interessant afegir plantilla capítols per navegar entre poemes seguint l'ordre de la nova font i redireccionar-ho tot des de Obras del poeta valenciá Ausias March/X (i el títol de cada poema però pot fer-se llarg?).--KRLS (discussió) 02:12, 2 març 2012 (CET)
- Optaria per crear deixar els facsímils dels llibres dalt de tot de la pàgina d'autor (com has fet ara), i després crear una taula ordenable en substitució a la taula fixa actual. La primera columna per al títol, un altra amb el nombre d'index Pagès (el que tenim ara) i un altra columna per cada edició que tingam (sols amb el nombre, p.ex. "X"). En quant al nom dels poemes utilitzaria els noms com a desambiguació cap a cada poema de cada edició (p.ex. "Obras del poeta valenciá Ausias March/X" i sense títol del poema). En aquesta pàgina estan els noms dels poemes segons "Ed. Pere Bohigas: Ausiàs March, Poesies, rev. Amadeu Soberanas e Noemi Espinàs, Barcelona, Barcino («ENC»), 2000" (la mateixa d'on provenen els poemes que tenim ara). Els títols no coincideixen en alguns accents, s'hauria de corregir. Per últim, jo eliminaria els poemes actuals al provindre d'una edició moderna i separaria poemes. Edicions de March hi han moltes i no crec que ajude tenir-les totes dins d'una mateixa pàgina. --Micru (discussió) 10:23, 2 març 2012 (CET)
[modifica] Survey invitation
First, I apologize that part of this message is in English. If you can assist by translating it for your local community, I would greatly appreciate it.
The Wikimedia Foundation would like to invite you to take part in a brief survey.
Amb aquesta enquesta la Fundació espera esbrinar quins recursos volen o necessiten els integrants de la comunitat Wikimedia (alguns dels quals poden requerir finançament) i la manera d'establir prioritats. No hi seran tots els programes de la Fundació (per exemple, les funcions bàsiques n’estan específicament excloses), només aquells recursos que podrien demanar contribuents individuals o bé organitzacions afiliades a Wikimedia, com ara els capítols.
L'objectiu és identificar tot allò en que vós (o el vostre grup, com ara un capítol o un club) podríeu estar interessats i prioritzar-ho. No hem inclòs en aquesta llista coses com ara "mantenir els servidors en funcionament" perquè no són una responsabilitat dels contribuents individuals ni d'organitzacions de voluntaris. Aquesta enquesta està orientada a informar-nos sobre les prioritats de finançament amb les quals els contribuents estan d'acord o en desacord.
To read more about the survey, and to take part, please visit the survey page. You may select the language in which to take the survey with the pull-down menu at the top.
This invitation is being sent only to those projects where the survey has been translated in full or in majority into your language. It is, however, open to any contributor from any project. Please feel free to share the link with other Wikimedians and to invite their participation.
If you have any questions for me, please address them to my talk page, since I won’t be able to keep an eye at every point where I place the notice.
Thank you! Slaporte (WMF) (discussió) 22:58, 5 març 2012 (CET)
[modifica] Correcció OCR
Hola gent! M'he prés la llibertat de modificar el gadget de correcció d'OCR (aquell que canvia "qne cs" per "que es"). En lloc de fer la correcció en clicar sobre el botó principal, ara s'obre un petit formulari amb 3 botons: "Corregeix" per a fer la correcció, "Vés!" com el gadget d'expressions regulars (p.ex. canvia "qué" per "què"), i un tercer nou que es "Prosa" que canvia els salts de línia que genera l'OCR per un espai, excepte si hi ha puntuació (p.ex. "la[salt de línia]meva" ho canviarà per "la meva", però "la.[salt de línia]Meva" no ho farà. Si no us agrada o preferíeu el d'abans digue-nos-ho i ho deixaríem com estava. Salutacions! -Aleator 20:50, 11 març 2012 (CET)
[modifica] Fons antic de la UPC
Per a qui pugui interessar: «El portal de Fons antic de la Universitat Politècnica de Catalunya reuneix, conserva i difon obres de domini públic pertanyents al patrimoni bibliogràfic de les biblioteques de la Universitat. Es tracta d'obres dels segles XVI al XX digitalitzades per a la seva difusió i preservació.» http://fonsantic.upc.edu/ --Ssola (discussió) 19:51, 17 maig 2012 (CEST)