Discussió:6. Pren, doncs, on ets, les cançons meves
Afegeix un temaNotes del traductor:
- 1) Aquest lieder el trobareu, cantat per Gerhard Hüsch, a l’enllaç: https://www.youtube.com/watch?v=-W3vmxhzW68
- 2) Perquè en pugueu resseguir l'original alemany mentre el sentiu cantar:
6. Nimm sie hin denn, diese Lieder
Nimm sie hin denn, diese Lieder,
Die ich dir, Geliebte, sang,
Singe sie dann abends wieder
Zu der Laute süßem Klang.
Wenn das Dämmrungsrot dann zieht
Nach dem stillen blauen See,
Und sein letzter Strahl verglühet
Hinter jener Bergeshöh;
Und du singst, was ich gesungen,
Was mir aus der vollen Brust
Ohne Kunstgepräng erklungen,
Nur der Sehnsucht sich bewußt:
Dann vor diesen Liedern weichet
Was geschieden uns so weit,
Und ein liebend Herz erreichet
Was ein liebend Herz geweiht.
Comenceu una discussió sobre 6. Pren, doncs, on ets, les cançons meves
Les pàgines de discussió són el lloc on la gent discuteix com millorar el contingut del projecte Viquitexts. Podeu usar aquesta pàgina per començar una discussió amb altres usuaris sobre la manera de millorar 6. Pren, doncs, on ets, les cançons meves.