Vés al contingut

Pàgina:Criminalitat tipica local (1910).pdf/68

De Viquitexts
Aquesta pàgina ha estat revisada.
— 68 —

—Una dòna a les faldilles hi duia claus i un mocador de seda.

Borda de leias.—Casa de prostitució.
Adinyemli-ls macucus.—Emmetzinem-lo.
Va de boc estés.—No té cap diner.
No hi pinxera més enllà de la pipa.—No hi veu més enllà del nas.
Són sants portats.—Els han duts expresament per robar-los[1].
Em té tisnat.—Me mira malament.
Em tecan.—Me coneixen.
No la tentis que es pudadora.—No la butxaqueixis que es treballadora.
Picava de cera i els ha dat l'entrada.—Vigilava i els ha dat l'entrada. Això ho diuen quan vènen de fer un robo i tenen por d'entrar al carrer per si hi ha la policia o per dur lo robat.
T'adinyaré un cop de rumboy a la cari.—Te darè un cop de bastó a la cara.
Els hi adinyaren el sant malament.—No 'ls varen der la direcció bé d'ont havien d'anar a robar.
Xamulla carolanyis.—Parla caló.
Anem a agravar mecus.—Anem a robar tontos.
La ful del adrogu ho ha xamullat.—Aquella porqueria de l'adroguer ho ha dit.
Atany als vidres.—Eina per trencar vidres.
Atany per las llaonas.—Raspant per les caixes.
Pel Timba.—Carteres, rellotges, etc., etc.
Sainistas.—Carteristes.
Pel Tiron.—Estirar peces de roba, etc., etc.
Pel descuit.—Pels que estan distrets.

  1. Fa referencia quan es un atraco o quan saben que porta diners.