Aquesta pàgina ha estat revisada.
XXXVII.
¿Qu'es aixó?
una vella ab una dent
que fa corra tota la gent.
— La campana.
Cf. ab la endevinalla italiana:
Su una finestraccia,
ce sta 'na vecchiaccia,
alza un dente
chiama tutta la gente.
— La campana.
Su una finestraccia,
ce sta 'na vecchiaccia,
alza un dente
chiama tutta la gente.
— La campana.
(Giannandrea.—pla. 296.)
Qual' é cosa? sotto la pietra piatta gli sta la muta
nata, sorda que non senti e si chiama tutta la gente?
— La campana.
(Rolland.—pla. 165.)
Cf. ab la castellana:
Una vieja que no tiene más que un diente
y hace correr á la gente.
Una vieja que no tiene más que un diente
y hace correr á la gente.
Cf. ab la francesa:
Qu' est-ce qui n' a qu' une dent
et qui appelle tous ses enfants.
— La cloche.
Qu' est-ce qui n' a qu' une dent
et qui appelle tous ses enfants.
— La cloche.
(Rolland.—pla. 118.)
Cf. ab la castellana:
Entre pared y pared
hay una santa mujer
Entre pared y pared
hay una santa mujer