Ptes. BIBLIOTECA FILOLÒGICA I. — Documents en vulgar per a l'estudi de la llengua (segles XI, xii & xiii), per Mn. Pere Pujc^l. . . 2 II. — Die Mundart von Alacant. — Beitrag zur Kenntnis des Valencianischen, von Dr. Pere Barnils Giol . 4 III. — Diccionari Aguiló Fascicle I 4 » II 4 IV. — La frontera catalano-aragonesa, per Antoni Griera. Fascicle 1 5 V. — Textcs catalans avec leur transcription phonctique, par J. Arteaga Pereira 4 edicions pedagògiques Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Ronnanorum cum ibericis vcrsionibus. Vol. I. Cornelii Nepotis. Praefatio et Miltiadis Themistoclis- que vitae (F. Crusat; A. M. Alves, S. J.; F. deMello, S. J.; M. de Montoliu; C. Riba Bracons, interpretibus). ... i En dipòsit: Primer Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Barcelona, 1908 5 En premsa: Vocabulari català-alcmany de Tany 1502, reimpressió acom- panyada d'un pròleg i registres, per P. Barnils. Diccionari Aguiló. Fascicle III. LMnchicsta del San Graal, per V. Crescini i V. Todesco. Estudis Romànics (Llengua i Literatura) vol. I. Butlletí de Dialectologia Catalana (juliol- desembre de 1915).
Pàgina:Hero i Leandre (1915).djvu/76
Aparença