Pàgina:L'Alonsíada ò conquista de Menòrca (1818).djvu/3

De Viquitexts
Salta a la navegació Salta a la cerca
Aquesta pàgina no ha estat revisada encara.


EL TRADUCTOR. u i Si Mon ardént y antíg desitx de veurer alguna producció en nostro desmasiat olvidat vulgar y quand nó per los versats en altres idiómes, a lo ménos per aquêlls qui, nó trobàntse en aquest cas, se deléitan igualment en la lectura, junt ab la proporció d ' haver donat a llum el benemèrit Dr. D. Juàn Ràmis y Ràmis l' Alonsíada, ò Conquista de Menorca per el Réy D. Alónso III. d 'Aragó en 1287; y essênt una part tàn essencial é interessant de l' historia política d'ésta Isla, m'han impe- llit a presentar amos amats Compatriótas una tant digna Obra enson idióme natiu. Hé traduit puramént los tres Cants del Poêma,per havêr considerat, qu' els curiósos de consultar las erúditas notas, serìan per suposat, capàssos en el Castellá, y qu'obrint l' original, podrían jà satisférse. Mon curt tra- ball será quissá ridiculisat per alguns qui, sens rahó, y pot ser sens coneixemént del séu pròpi