pens que lus mordian las venas e les arterias del
coll, he per lo cos metian los caps dessus los pitz, e
per lo pitz plantauen agullas; he ny auia daltres
que sobre lur auian calapets e luherts cremans, ab
lo morre lonc he agut, los trenquauen per lo mig lo
pitz he los trahian lo cor del ventre. E aquestes
gens fahian lo maior dol que podien, lo qual era
molt terrible. E los dimonis corrien per lo mig de
ells, que los batien e los turmentauen asprament. E
aquell camp era tant lonc que hom non podia veure la fy, mas lanple del camp vi, he apres me digueren los dimonis: «Aquest turment suffriras tu sino ten tornas.» He yo non digui mot, e quant yo no
volgui res fer, ells me volgueren turmentar e forsar;
mes no pogueren, per lo nom de Jhesu Crist que yo
digui, he fuy deliure de aquest perill encontinent.
Lo terç camp (Owein, 487). Mas los dimonis me menaren enquara en vn
altre camp, hon nauia daquells que yo ne podia
auer gran dol e gran congoyssa e pietat en mon
cor: car tantes de gens hy auia que hom non las
poguera contar. Les gens *[b.] iahian en terra, sobre menutz clauels, totz ardens, que los traucauen per tot
lo cos talament que tot lo cos del cap entro als
peus hom noy trobara loc hon hom pogues metre
lo cap del dit petit que tot no fos traucat. E aquells
semblauem [se planyien] coma gens que fossen prop
de la mort, e ab gran pena podian formar lus veus
enayssi com los altres. E vn vent ventaue tant fort,
que los turmentaue totz quant los tocaua; e los
turmens he los dimonis que eran aqui, e los batian
fort e turmentauen tant cruelment, que home viuent
no ho poria veure aytals turmens. Puys me digueren los dimonis: « Aquest turmen suffriras tu si no
Pàgina:Llegendes de l'altra vida (1914).djvu/170
Salta a la navegació
Salta a la cerca
Aquesta pàgina ha estat revisada.
