Pàgina:Perpetuínes (1907).djvu/100

De Viquitexts
Salta a la navegació Salta a la cerca
Aquesta pàgina no necessita ser revisada.


70.—Prudenci Berthana: Crisàlides. 71. —Alfons Masiïras: Delirium. 72. — Ignapi de L. Ribera i Rovira: Iberisà 73 — Robert Robert: Barcelonines. 74. — Shaksperk: Macbeth. Traducció de Cebrià Mont 75.—Joaquim M." Bartrina: Perpetuines. EN PREMSA Diego Ruiz: Del Poeta Civil i del Cavaller, W. W. Jacobs: La mà de mico. Traducció i ada escènica de Salvador Vilaregut. Josep M.a Folch i Torres: Anímiques Giacosa: El més fort, comèdia en tres actes. Traduc de Narcís Oller. Joan Rosselló: Ruralisme. J. Cases-Carbó: Catalonia (assaigs nacionalistes). COL·LECCIÓ D'OBRES PÒSTUMES DE JACINTA VERDAGUER CÀNTIC DELS CÀNTICS PRECEDIT DE ELS JARDINS DE SALOMÓ" Pròleg de Manuel de Montoliu Edició usual 1 pta. En paper de fll 3 ptes. COLOM, seguit de TENERIFJ Edició usual i pta. En paper de fll 3 ptes. EU PREMSA L'AMIC I L'AMAT Pròleg de Miquel S. Oliver EN PREMSA S. SANPERE I MIQUEL La Pintura mig-eval Catalana