Cansons de la terra - Volum II/L'heréu Riera

De Viquitexts
Salta a la navegació Salta a la cerca




L' HEREU RIERA.



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% PARÀMETRES INICIALS %
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
\version "2.14.2"

\header {
  % Eliminar el peu de pàgina predeterminat de LilyPond
  tagline = ##f
}

\layout {
  \context {
    \Score
    \remove "Bar_number_engraver"
  }
}

global = {
  %Elements globals
  \set Score.tempoHideNote = ##t
  \key f \major
  \time 2/4
  \partial 4
  \override Staff.Rest #'style = #'classical
  \override Staff.KeySignature #'break-visibility = #'#(#f #f #f)
  \override Staff.Clef #'break-visibility = #'#(#f #f #f)
  \override Staff.TimeSignature #'break-visibility = #'#(#f #t #t)
  \override Score.SystemStartBar #'collapse-height = #1
  \override Stem #'neutral-direction = #-1
}

%{Variable per esborrar el warning de col·lisió de pliques
al posar les lligadures de fraseig en acords diferents %}
ignore = \override NoteColumn #'ignore-collision = ##t

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% NOTACIÓ MUSICAL %
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% partitura ma dreta
dreta = \relative c'' {
  \global
  \autoBeamOff
  % La música comença aquí.
  c8^\segno c |
  f4. g8 \break
  f8 e c c
  f4. g8 \break
  es4 f8 c
  a4. c8 \break
  es8 d f e
  bes4 des 
  c4^\fermata r \bar"|."
}

% partitura ma esquerra
sA = {d' \rest}
sB = {d \rest}
sC = {d, \rest}

esqA = \relative c, {
  \global
  \stemDown
  \autoBeamOff
  % La música comença aquí.
    \sA <f a c>2|
  <g bes c>4 \sB
  <f a c>2
}

esqB = \relative c {
%  \global
  \stemDown
  % La música comença aquí.

  <f a c es>4 
  \repeat tremolo 2 {\stemUp f,16 \stemDown f'16}
  \repeat tremolo 4 {\stemUp f,16 \stemDown f'}
  \repeat tremolo 4 {\stemUp f,16 \stemDown f'}
  \repeat tremolo 4 {\stemUp f,16 \stemDown f'}
  \stemUp
  <f, f'>4 \sA
}

%%%%%%%%%%
% LLETRA %
%%%%%%%%%%
lletraA = \lyricmode {
  Si son tres ni -- ne -- tas
  del lloch de Nis -- sá
  que'n te -- nen gran jun -- ta
  treu -- re ball qu'hi va.
}

lletraB = \lyricmode {
  A -- n`em don -- ze -- lle -- tas
  a -- nèm a ba -- llar
  que l'he -- rèu Ri -- -e -- ra
  sab molt ben dan -- sar
}

%%%%%%%%%%%%%%
% DINÀMIQUES %
%%%%%%%%%%%%%%
% dinàmiques de la mà dreta
dinD = {
  % dinàmiques de la mà dreta
  s4
  s2*7
  s8 s8^\segno
}
% dinàmiques de la mà esquerra
dinE = {
  s
}

right = <<\dreta \dinD>>
left = <<\ignore {\esqA \esqB \\} \dinE>>

te = \markup{ \translate #'(-0.5 . 0.3) \tiny{TE.}}

titol = \markup{"AND"\te" MOSSO"} 
%%%%%%%%%%%%%
% PARTITURA %
%%%%%%%%%%%%%
\score {
  \new StaffGroup \with {
    instrumentName = \markup {
      \bold {\titol}
    }
    systemStartDelimiter = #'SystemStartBrace
  } <<
    \new Voice = "right" \with {
      midiInstrument = "acoustic grand"
    } \right
    \new Lyrics \lyricsto "right" {
      \lletraA
    }
    \new Lyrics \lyricsto "right" {
      \lletraB
    }
    \new Staff = "left" \with {
      midiInstrument = "acoustic grand"
    } { \clef bass \left }
  >>
  \layout {
    indent = 40
    %    ragged-last = ##t
    line-width = 140
  }
}
\score {
  <<{\right }
    \\
    {\esqA {
      <f a c es>4
      \repeat unfold 2 {f16 f'16}
      \repeat unfold 3 {
        \repeat unfold 4 {f16 f'16}
      }
     }
     <f, f'>4
  }>>
  \midi {
    \context {
      \Score
      midiMinimumVolume = #0.8
      midiMaximumVolume = #0.4
    }
  }
}


Si son tres ninetas — del lloch de Nissá
que 'n tenen gran junta — ¿á treure ball qui hi va?
               Aném ninetas
               aném á ballar
               que l' heréu Riera
               ne sab ben dansar.

Hi va l' hereu Riera — que sab de ballar
y ab la mes bonica — qu' en lo poble hi ha.
La primera dansa — molt be va ballar,
mes á la segona — la nova arrivá.
— Hé! tú, heréu Riera — be pots ben ballar
mentres que t' aymada — á la mort s' está.»
Tota la música — de cop va parar.
Dona un tom per plassa — sombrero á la má,
n' agafa 'l gambeto — y al bras se 'l tirá.
— Perdonen senyoras — que me 'n tinch d' anar,
que la meva aymada — á la mort está.
Dret á casa seva — corrent se 'n va anar.
Al entrant del quarto: — «Roseta ¿com va?»
Pera tu gran pena — pera mi mal va,
ne tinch una febre — que 'm cuyta á matar,
y d' aquesta feta — m' hauran d' enterrar.»
Agafa 'l sant Gristo — se 'l posa á la má.
—Gloriòs sant Cristo — volguéume ajudar!
Si ella se 'm cura — m' hi tinch de casar!