Discussió:1. Dalt del turó fito, assegut
Afegeix un temaNotes del traductor:
- 1) Aquest lieder el trobareu, cantat per Gerhard Hüsch, a l’enllaç: https://www.youtube.com/watch?v=kgrZK9uOrH4
- 2) Perquè en pugueu resseguir l'original alemany mentre el sentiu cantar:
1. Auf dem Hügel sitz ich spähend
Auf dem Hügel sitz ich spähend
In das blaue Nebelland,
Nach den fernen Triften sehend,
Wo ich dich, Geliebte, fand.
Weit bin ich von dir geschieden,
Trennend liegen Berg und Tal
Zwischen uns und unserm Frieden,
Unserm Glück und unsrer Qual.
Ach, den Blick kannst du nicht sehen,
Der zu dir so glühend eilt,
Und die Seufzer, sie verwehen
In dem Raume, der uns theilt
Will denn nichts mehr zu dir dringen,
Nichts der Liebe Bote sein?
Singen will ich, Lieder singen,
Die dir klagen meine Pein!
Denn vor Liebesklang entweichet
Jeder Raum und jede Zeit,
Und ein liebend Herz erreichet
Was ein liebend Herz geweiht!
Comenceu una discussió sobre 1. Dalt del turó fito, assegut
Les pàgines de discussió són el lloc on la gent discuteix com millorar el contingut del projecte Viquitexts. Podeu usar aquesta pàgina per començar una discussió amb altres usuaris sobre la manera de millorar 1. Dalt del turó fito, assegut.