Vés al contingut

Pàgina:Iliada (1879).djvu/157

De Viquitexts
Aquesta pàgina ha estat revisada.

Aquest prudent consell agrada á Héctor, qui al moment salta armat de son carro; cap altre héroe Troyá permaneix prop de sos caballs; tots, seguint lo seu exemple, baixan á terra. Manan á sos escuders que 's cuiden dels carros, y que retingan los caballs al peu mateix del fosso. Tot seguit se divideixen y forman cinch columnas que segueixen als seus capdills.
Los uns se posan á las ordres d' Héctor y del valerós Polidamas; aquestos sou los mes braus, los mes nombrosos, los mes impacients per rompre la muralla y combatre prop dels vaixells. Cebrion es sou tercer capdill; perque Héctor ha deixat que manés lo carro un altre menys valent. La segona columna es manada per Agénor, Pàris y Alcatoos. Dos fills de Priam, Helenos y Deifobo, hermosos com los deus, condueixen la tercera, y portan ab ells á Asios, fill d' Hirtacio, á qui han portat los seus caballs ardorosos desde las ribas del Seleis, de la ciutat d' Arisba. La quarta está baix las ordres del bell Eneas, fill d' Anquises, y dels dos fills d' Antenor, Arquiloco y Acamas, destres en tota classe de combats. Per últim, la quinta, en la que s' hi troban los ilustres aliats, está manada per Sarpedon, y s' ha ajuntat á ell á Glaucos y al marcial Asteropeo. Tals son los capdills que en la armada Héctor te pe 'ls mes valents despres d' ell, perque ell los aventatja á tots. Las columnas s' estrenyan, s' uneixen cubrintse ab los escuts, y avansan, plenas d' ardor, cap als Grechs, esperant que aquestos no podrán resistir mes y que assaltarán sos negres vaixells.
Aixis marxan los Troyans y 'ls aliats seguint los sabis consells de Polidamas; no mes Asios, un dels capdills, no ha volgut deixar á son escuder lo seu trench de caballs; y de dalt del seu carro, 's llensa á atacar la flota. ¡Insensat! no debia aixis resguardarse de la trista mort ni tornar ab sos caballs dintre de las murallas d' Ilió. La Parca sinestre tot seguit lo rodejá y caygué d' una llansada que li doná l' ilustre fill de Deucalion. Asios se dirigeix contra la part esquerra de la flota, per ahont los Grechs conduheixen de la plana 'ls seus carros y 'ls seus corcers. Per allá 's tira y troba obertas las portas en las que encara no s' hi ha posat las baldas ni 'l gros forrellat. Alguns guerrers las mantenen obertas, per veure si 's salvarán eutranthi alguns fugitius. Asios, d' ardor plé, hi dirigeix los seus corcers; los seus companys le segueixen fent alguns crits; creuhen ¡insensats¡ que 'ls Grechs no podrán resistir mes, y que van á assaltar los seus negres vaixells. Mes devant de la porta topan ab dos héroes valents, fills magnánims dels belicosos Lapitas. L' un es lo robust Polipetes, fill de Peritoo; l' altre es Leonteo, igual al homicida Marte. Los dos s' están devant de l' alta porta. Del mateix modo que en la montanya, duas grossas alsinas, de brancas frondosas, fermas damunt de sas llargas arrels desafian cada dia la tempestat y la pluja, aixis mateix los dos Lapitas, segurs de la seva forsa y del seu valor, esperan