Vés al contingut

Pàgina:Llegendes de l'altra vida (1914).djvu/82

De Viquitexts
Aquesta pàgina ha estat revisada.

los ere donada sciencia de vista, mas encara los he donada sciencia de les coses, axi que en aquell loch no calie res demenar a negu, que ja ho sabie; e totes coses sabie Tundal que volie, estant aqui, ubertament e entegre.

[XXVI [1]. L'ànima de Tundal retorna a son cos.]Com, donchs, la anima de Tundal en totes aquestes coses molt se delitas, denant li fo langell de nostre Senyor, qui li anaue denant, e suaument parlali e dixli : « ¿Has vistes totes aquestes coses? » E aquella dix: « Hoc, senyer, vistes les he, e prech te quem jaquesques aci aturar. » E langell dix li: « Tu deus tornar al teu cors.» E com la anima hagues hoit aço, trista e plorosa respos, e dix: « Senyer: ¿e queyn mal tan gran he feyt que aya a jaquir tanta gloria e que aya a tornar al cors?» E langell dix li: «En aquest loch no merexen dentrar sino homens e fembres qui son verges, que lo lur cors de tot leig tocament, e lo lur cor de tot leig pensament, guardaren, e amaren mes soferre tan grans escalfaments de la carn e tan grans temtaments, que si fossen enlegits per leya concupicencia; la qual cosa tu [no] has volguda fer, ne creure les mies paraules, e per tal tu no pots aturar aci. Tornaten, donchs, al teu cors e astinte daqueles coses que debans fahies, e lo meu consell e la mia ajuda a tu *[f. 87] no falra, mas presencialment

e feelment ab tu estara. » E com aço ach dit langell, tan tost se senti la anima tornada el cors en .j.

  1. Manquen en aquesta versió els dos capítols XXIV y XXV del text llatí, pera els quals pot consultar-se la Versió B qui segueix (pàg. 91)