Vés al contingut

Pàgina:Llengua i cultura a l'Alguer durant el segle XVIII- Bartomeu Simon (1996).djvu/154

De Viquitexts
Aquesta pàgina ha estat revisada.

en achestas agnadas deplorables?
Axiò no és dir per dir,201
perchè són evidènzias molt palpablas.
Cun tott m'han criticat
che ni menos las vignas he ciapat.204

XXXVYo, pués, chè avia de fer?
Mossus, mignons, cavalls y servidoras...
Per tott s'y vol diner:207
y d'ont se ciaparia? Y fer miglioras?
Lus fruits no ben venuts
eran pochs, o rubats o già perduts.210

XXXVIChe parlin lus pastors
l'entrada che han portat en lus tres aygns.
No s'ha entès che clamors213
de furt, mortalitat y d'altrus daygns.
No fresas, ni buttiru,
ni de las bístias mortas mancu·l cuiru.216

XXXVIILu díghia Palombella,
dels útils del empleu quant m'ha dat.
És una bagatel·la219
lu tant che·n lus tres aygns diu che ha cubrat,
y sol últimament
fonc l'útil de dos mesus competent.222

XXXVIIILu dighi Alexi ancara
del fruit dels olivars y de las vignas.
En ningun temps com ara225
se prova che las vignas sol són tignas,
y en effetta lu vi
s'és ancara venut fins a quatrí.228

    203. Cun tott: B, "Con todo".
    207-208. B, "¿De dónde havia de haser / el gasto de las viñas y haún mejoras?"
    213. No s'ha entès che: 'No s'han sentit més que'.
    215. buttiru: 'mantega' (sard com. butiru); B, "buttiro no han llevado". El terme "butiru" és encara viu a l'alguerès actual (veg. MANUNTA 1988-1991, I, 33).
    217. Bernardí Palombella, vice-cònsul de Roma a l'Alguer i escrivà patrimonial a partir del 12 d'abril de 1781, era el notari de confiança de Bartomeu Simon.
    218. dels útils: B, "el lucro".
    223. El servent Aleix fou el principal personatge de les poesies catalanes de Bartomeu Simon (veg. els Texts 3-7).