Pàgina:Lo nou testament de nostre senyor Jesu-Christ (1836).djvu/5

De Viquitexts
Salta a la navegació Salta a la cerca
Aquesta pàgina ha estat revisada.


aquí l'Angel del Senyor s'aparegué en somnis á Joseph en Egipte,
20 Dihent: Alsat, y pren l'infant y sa mare, y vesten á la terra d'Israel; perqué son morts los que volían matar al infant.
21 Alsantse Joseph, prengué l'infant y sa mare, y vingué á la terra d'Israel,
22 Emperó, ohint que Archelao regnava en la Judéa en lloch de Herodes son pare, temé anar allí: y avisat en somnis se retirá á las terras de Galiléa.
23 Y vingué á habitar en una ciutat ques diu Nazaret, peraqués cumplís lo que havian dit los Profetas: S'anomenará Nazareno.


CAP. III.

Joan Baptista, Precursor de Jesu-Christ, predica en lo desert. Repren als Fariséus y Saducéus. Bateja á Christo en lo Jordá.
1 Y en aquells dias vingué Joan lo Baptista predicant en lo desert de la Judéa.
2 Y dihent: Arrepentius, perque s'ha acercat lo regne del cel.
3 Puix aquest es de qui parlá lo Profeta Isaías, dihent: Veu del que clama en lo desert: Aparellau lo camí del Senyor: feu drets sos camins.
4 Y lo mateix Joan tenia un vestit de pel de camell, y un cenyidor de cuyro al entorn de sos lloms, y lo seu menjar era llagostas y mel silvestre.
5 Llavors exía envers ell Jerusalem, y tota la Judéa, y tota la terra de la comarca del Jordá:
6 Y eran batejats per ell en lo Jordá, confessant sos pecats.
7 Vehent emperó, que molts dels Fariséus y dels Saducéus venian á son baptisme, los digué: Rassa d'escursons, ¿quius ha ensenyat á fugir de la ira venidera?
8 Feu donchs fruit digne d'arrepentiment.
9 Y no vullau dir dintre de vosaltres: A Abraham tenim per pare. Perqué jous dich, que Deu es poderos per'alsar d'aquestas pedras fills á Abraham.
10 Perqué ja está posada la destral al arrel dels arbres. Puix tot arbre que no fa bon fruit, será tallat y tirat al foch.
11 En veritat jous batejo en aygua per' arrepentiment; emperó lo qui ha de venir despres de mi, es mes fort que jo, lo calsat del cual no so digne de portar: ell vos batejará en Esperit Sant y en foch.
12 Son ventador está en sa ma, y netejará be sa era, y arreplegará son blat en lo graner: mes cremará las pallas en un foch inextinguible.
13 Llavors vingué Jesús de la Galiléa al Jordá á Joan, pera ser batejat per ell.
14 Emperó Joan l'en destorbava, dihent: Jo he de ser batejat per vos, ¿y vos veniu á mi?
15 Y Jesús responent, li digué: Deixa per ara, perqué axí nos convé cumplir tota justicia. A las horas lo deixá.
16 Y després que Jesús fou batejat, pujá luego del aygua. Y veus aquí se l'obrí lo cel, y vegé al Esperit de Deu que baixava com paloma, y venia sobre d'ell.

17 Y veus aquí una veu del cel que deya: Aquest es mon fill l'amat, en qui m'he complascut.

CAP. IV.

Dejuni y tentació de Jesu-Christ. Dona principi á sa predicació. Vocació de Pere, d'Andreu, de Jaume y de Joan. Anuncia l'Evangeli als Galiléus, y cura diferents mals.
1 Llavors Jesús fou impelit al de-