E no cuydèu dona que bé us escaiga
que puis hagués tastá la carn gentil
al mercader lliurés vostre cos vil
é son dret nom en Joant me pens que caiga,
é si voleu que 'us ne don coneixença,
sa faç es gran ab la vista molt llosca,
sos fonaments son de llagosta é mosca,
cert no mereix drap vendre de florença.
Es coneixent la vostra gran fallença
volguès muntar en amar cavaller
é sabent ell tot vostre fet en ver
en vos amar se fará conciença
sabent mòlt clar la ensutzada vida
prevenint públich les pagues del pecat
vostre cos leig per drap es baratat,
vostre servir es bo sols pera dida.
E no cuydèu filla 'us hagués jaquida
vos alletant aquella en vostre llet,
car vostre cos es de verí replet
é mostrenho vostres pels fora mida,
car si 'us jaquíu vostra barba criada
é la 'us tolèu puis ab los pels dels braços,
poranse 'n fér avantajosos llaços
prenint perdiu ó tortra ó becada.
Quant oiréu alcavota provada
responéu tost que per vos ho dirán
é puis per nom propi vos cridarán
ja no 'us mostreu en l' oir empatxada,
enterrogant: — ¿Amichs é que volen?
¿En dret d' amor hay res que jo fér puscha?
Tracte semblant james me troba cusca
presta seré á quant demanareu.»
Tornada.
Tots los qui tost acunçament volréu
en fets d' amors amprau Na Monbohi
ella 'us fará tot lo que féu á mi
no 's pot saber l' endreç que hi trobareu.
Pàgina:Obras de Ausias March (1884).djvu/111
Aparença
Aquesta pàgina ha estat revisada.