Pàgina:Cansons de la terra (1867).djvu/38

De Viquitexts
Salta a la navegació Salta a la cerca
Aquesta pàgina ha estat revisada.


Veuse 'n aquí una mostra en francés.

 Cil Joachim qui pere fu
 á la mere le roi Jeshu,
 l' Escripture oi tesmoigner
 que XIII anz fu o sa moiller
 onques ne pot avoir enfant,
 mult en avoit le cuer dolant,
 et Sainte Anne en fu mult marie;
 en tristor ont use lor vie
 car lor voisin erent felon,
 si disoient , par contenchon,
 qu' il ne doivent el temple entrer,
 ne lor offendre presenter,
 ne faire nule oblation.

 (Romans de Sr. Fanuel. Biblioteca de la escola de Medicina de Montpeller , M. S. 350. Chants populaires de la Provense).
 En catalá antich coneixem entre altres lo Virolay de la Verge tambè perfectament rimat.

 Rosa plascent , soléyl de resplandor,
 stela lusent , johell de sanct amor,
 topazis cast, diamant de vigor,
 rubis millor, carboncle relusent.
 Lir trascendent, sobrant tot altre flor,
 auba jausent, claredat sens foscor
 en tot contrast ausist li pecador,
 á gran maror est port de salvament.
 Àigla capdalt, volant pus altament,
 cambra reyal del gran omnipotent
 perfaitament aujats mon devot chant,
 per tots priant siatnos defenent.
 Sacra portal del temple permanent,
 dot virginal virtut sobre-exel-lent,