Aquesta pàgina ha estat revisada.
després de tenir la seguretat de ser estimat, parlar al pare. |
Her. | La veritat es que la seva conducta va ser la d' una filla obedienta, res més. |
Dor. | Y també es veritat que vosté 's va cansar aviat d' estar al poble y va buscar un pretext per tornar á Barcelona. |
Her. | ¡S' hi está tant bé! Al tornar ab lo pare per ultimar lo casament, m' ha semblat veure certa fredor en Ernestina. |
Dor. | No ho sé. Mes si fos, li probaria que cuan se demana una noya, no s' han de passar un parell de mesos fora, divertintse, perque cuan un es fora... |
Her. | Pot venir un altre. |
Dor. | Jo no ho he dit. |
Her. | Me temo que la Pubilla s' hagi enamorat de un altre. Tú has de saberho. Digamho, perque si axó fos cert... |
Dor. | ¿Qué faría? No crech que vulga casarshi per forsa. Y després, encara que ho volgués, á la forsa no casan á ningú. |
Her. | ¿Vols parlar? |
Dor. | ¿Per ventura estich callat? |
Her. | Fas el tonto y no 'n tens res. Mirat un duro. (Ensenyantli. Doru guayta de cap á peus á l'Hereu, anantsen.) ¿Vos en anéu? |
Dor. | Sí. |
Her. | ¿No voléu el duro? |
Dor. | ¿L' Hereu Fornellá me creu capás de vendre als amos, jo, que he nascut á aquesta casa? |
Her. | Vos creya un home llest y veig que sou un ximple. |
Dor. | Desditxat aquell que pren per ximplerías los sentiments honrats. |
Her. | Tals paraulas son un desvergonyiment. |
Dor. | Hereu Fornellá; si las paraulas son desvergonyiment, ¿que serán los fets que las motivan? |
Her. | Mosseguéus la llengua, perque perdo la calma y podría ser que á garrotadas vos fes callar. |
Dor. | Pot ser no. |
Her. | ¿Voléu véurho? |
Dor. | No; pero, ¡ay de vosté si s' atreveix! |