Aquesta pàgina ha estat revisada.
| Ram. | He sentit á una que deya: ¡Encara s' hi casará! |
| Dor. | (Ara ell.) |
| Mar. | Y una vehina li ha respost: No me 'n estranyaria, perque ja no hi ha que estranyarse de res á 'n aquest mon. |
| Ram. | De res. |
| Dor. | (Los hi donaria una clatellada á aquets marxants de betas y fils) |
| Ram. | Lo ferrer tenia disputas ab la seva dona, y com cridavan molt, un que passava se va aturar per dilshi: ¿Que també anéu á firmar capítols? |
| Dor. | (¡Aupa! ¡Venta 'l foch!) |
| Mar. | ¡Quín escándol! |
| Dor. | (¡Sols tú hi faltavas!) |
| Ram. | Jo me 'n avergonyexho per tú. |
| Mar. | Jo també. Y li he dit á ne 'n Ramió: estémse á casa per no sentir á la gent. |
| Jos. | ¡Prou! Prou! (Pagant un cop de puny á la taula.) |
| Dor. | ¡Massa! |
| Jos. | ¿Quí 't demana 'l teu parer? |
| Dor. | Perdoni, senyor. |
| Jos. | A la gent li dirás que es mentida que la meva filla estiga enamorada d' en Rocalva. |
| Ram. | ¿Quí ho creurá no casantse ab l' hereu Fornellá? Perque lo cert es que 'l casament s' ha desfet. |
| Jos. | Direu que també es mentida, y que la Ernestina 's casa demá ab l' heréu Fornellá. Ara dexeume, perque 'l cap m' esclata. Tú, quédat. (A Doru.) |
| Mar. | (Baix á D. Joseph.) ¿Lo vols despatxar? Farás ben fet. (Se posa á un costat de D. Joseph qu' estará assentat y Ramió á un altre.) |
| Ram. | Després del que va fer ahir, no pot estar á casa teva ni un día més |
| Mar. | Perquè 't respectin es necessari que comensis per ferte respectar pel servey. |
| Ram. | Axís ho fa aquesta, que cada setmana despatxa á la minyona. |
| Mar. | Y en cuan á la vella. |
| Jos. | ¡Prou vos dich! ¿Voléu tornarme boig? |
| Mar. | Ho dihem pel teu bé, perque som parents. |
| Dor. | (¡Axó sí!) |
| Ram. | Tant sols pel teu bé, tenint en compte 'l parentíu. |
| Dor. | (¡Tant sols!) |