Pàgina:Les Tragedies de Séneca (1914).djvu/37

De Viquitexts
Salta a la navegació Salta a la cerca
Aquesta pàgina ha estat revisada.


por equivocación el amanuense «La quinfa Tregedia de Senecha, la qual es intitulada de Edipus»; para corregirlo tachó la palabra «quinta», poniendo encima «terça», pero omitió borrar Edipus.
 El tener varios claros este hermoso códice atestigua ser una copia, y que aquéllos los dejó el escribiente por no entender la letra del manuscrito que transcribía; prueban lo propio algunos párrafos tachados que se repiten líneas adelante por equivocación del copista.
 En la primera hoja, sin numeración y en letra del siglo XVIII, del segundo códice, o sea en el conservado en la Biblioteca que con tanta competencia dirige nuestro buen amigo el señor conde de las Navas, se lee: «Tragedia de Ercules y Medea || por M.n Antoni Vilaragud dedica || da al Rey d.n Juan el I»[1]. De diferente carácter gráfico: «Letra de d.n Mariano Ortiz», y de otro «MS. del siglo XIV».

 El vuelto en blanco—Sigue el texto de la tragedia de Medea en el fol. LV, terminando en el LXXXV que tiene cortada la media hoja inferior. El vuelto está en blanco y en el LXXXVI comienza la «Octava tragedia de Senecha llamada Agamenon (el escribiente puso de Medea) que finaliza en el LXXXVIII». A continuación: «Regiment de sent bernat en qual manera de

  1. Caso de no existir equivocación la traducción de Jaime Cecoma es anterior a la nuestra.