Gaietà Vidal de Valenciano manuscrit, del nom de la qual no s pot dubtar, perquè termina am les següents paraules: «Copiada per Miquel Torradeflot, del poble de La Granada, als 13 de Juliol de 1795». Escrit lo que precedeix, he adquirit nous dalos que, si bé a primera vista resolen la qües tió, degudament considerats res afegeixen a lo que deixo anotat. D’ells me confesso deutor al tant modest com erudit catalanista n’Andreu Balaguer, que, tenint coneixement del Viatge den Pere Porter, per lo que d’ell van dir*Ii abans de publicar aquest estudi en la revista La Renaixensa en 1876, me manifestà que parlava d’aquest fet son homonim D. Victòr Balaguer en l’obra que amb el titol de Las Calles de Barcelona donà a llum la casa edito rial de Salvador Mañero l'any 1S66. En efecte: en dita obra, volum I, pag. 504, ocupant-se del carrer d’aquesta ciutat nome nat de l’Infern, continua, am molt notables variants, la llegenda de l’espantós viatge, consignant que semblant nom prové de que havent preguntat en Porter,—a qui l’autor de Las Calles de Bat'celona anomena Boter, — quin carrer era aquell a un dels vianants que trobà a sori pas, al retornar a sa casa, li res pongué que era 1 de l’Infern. De lo qual se desprèn que portava ja semblant nom abans de que en Porter realisés el viatge, i, per lo
Pàgina:Viatge a l'Infern d'en Pere Porter (1906).djvu/38
Aparença