Usuari Discussió:Aleator/2008 i 2009

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De Viquitexts

Missatge del Cameta[modifica]

Copyright de 80 anys després de la mort de l'autor.[modifica]

Hola,

Si bé el conveni de Berna dóna un termini de 70 anys des de la mort de l'autor, la legislació espanyola és lleugerament diferent: Si bé l'article 26 ens diu:

Artículo 26. Duración y cómputo Los derechos de explotación de la obra durarán toda la vida del autor y setenta años después de su muerte o declaración de fallecimiento.

aquest termini de 70 anys només es vàlid a partir dels autors morts a partir de 1995 ja què pels autors morts abans d'aquesta data s'aplica una disposició transitòria.

DISPOSICIONES TRANSITORIAS Septima: Reglamento de 3 de septiembre de 1880 para la ejecución de la Ley de 10 de enero de 1879 sobre Propiedad Intelectual El Reglamento de 3 de septiembre de 1880 para la ejecución de la Ley de 10 de enero de 1879 sobre Propiedad Intelectual y demás normas reglamentarias en materia de propiedad intelectual continuará en vigor, siempre que no se oponga a lo establecido en la presente Ley.

Es en aquest reglament on s'aplica un termini de 80 anys. Es a dir en els casos d'autors espanyols i catalans s'ha d'advertir almenys d'aquest problema. Hi ha un article a la Vikipèdia castellana on et diuen això mateix dels terminis que t'estic comentant. w:es:Derechos_de_autor--Cameta (discussió) 23:03, 2 gen 2008 (CET)[respon]

Crec, que com també va dir el pasqual tenen raó hi hauriem de canviar la plantilla DP-70

--Krls 23:23, 2 gen 2008 (CET)[respon]

Com ja he dit apart de canviar el que ja has fet de crear el DP-80 i treure el DP-70.--Krls 12:34, 12 gen 2008 (CET)[respon]

Special:Import[modifica]

Hi Aleator, open a bug on bugzilla (for example). But I suggest you to open firts a discussion on wikisource so you can link it in the bug request. Ciao! iPork 85.18.201.160 11:10, 6 gen 2008 (CET)[respon]

El dret a llegir[modifica]

Hola Aleator, la font del text "El dret a llegir" és Wikisource en castellà.

Importar[modifica]

No t'enrecordes del cas: Al Partit Carlísta? Doncs si pases el mateix, simplement hauriem d'importar l'article i l'historial a es:wikisource! M'entens ara? --Krls 11:29, 9 gen 2008 (CET)[respon]

A request[modifica]

Hello! Can you welcome me? Slade meta 17:04, 5 febr 2008 (CET)

Thank you! Slade meta 14:32, 17 feb 2008 (CET)[respon]

Benvinguda[modifica]

He he he... ;-) Gràcies. --Xtv 18:44, 5 febr 2008 (CET)

Re: Estils[modifica]

Gràcies! Els espais en blanc extres i el color vermell ha funcionat. El tema dels parèntesis és més complicat: trec parèntesis grossos com cal però encabalcar-lor en dues línies de text ja és més complicat.  :) He optat per deixar els parèntesis discrets i així queda clar que n s'intenta imitar la grafia original. --Qgil 14:54, 9 feb 2008 (CET)[respon]

Infància de Jesús[modifica]

Bona nit Aleator, Sí, de fet la teua intuïció ho havia encertat, el text és occità (no només fa servir la grafia -lh- per exemple, sinó que també hi ha diftongs com -ue- característics de l'occità). Que et vaja tot perfecte, records, Capsot.

mi pagina de usuario[modifica]

uhmm creo que ha desaparecido mi pagina de usuario es posible??, puedes restaurarla ??

o realmente no debo tener mi propia página?

Un saludo --Silvestre 13:27, 19 feb 2008 (CET)[respon]

re: LST[modifica]

It looks like the new preprocessor can't handle transcluding labeled section from within poem tags. I've listed that at meta:Migration_to_the_new_preprocessor#Pending_bugs, but I haven't had a chance to absorb the new preprocessor changes. -Sanbeg 19:17, 25 feb 2008 (CET)[respon]

Re: Óssa Menor/L'ofici que més m'agrada[modifica]

Sobre blaus/blau, és complicat de dir sense tenir l'original al davant. Al llibre sobre el qual estic treballant amb tots els textos diu blaus. Aquest poema va ser cantat per Ovidi Montllor i he vist a webs de lletres de cançons que aquesta de Montllor la hi posen amb blau així com la resta disponibles a Internet. Potser l'Ovidi va dir blau i potser fins i tot ell es basés en alguna de les reedicions que es van fer als anys 60-70... però potser igualment que l'original digui blaus, que també quadra. Algú hauria d'anar a la Biblioteca Nacional...  :) De moment ho deixo així. --Qgil 20:44, 6 març 2008 (CET)[respon]

Per cert, confirmat que en Papasseit va escriure "blaus". La "s" va ser manllevada a la reedició del 1962 i allà va quedar en versions posteriors. --Qgil 18:21, 30 març 2008 (CEST)[respon]

Bot flag request for Usuari:Ordinador[modifica]

  • Bot operator: User:White Cat (Commons:User:White Cat) - En-N, Tr-4, Ja-1
  • List of botflags on other projects: Bot has a flag on wikimedia (meta,commons) wikipedia (ar, az, de, en, es, et, fr, is, ja, ku, nn, no, ru, sr, tr, uz, simple...) (See: m:User:White Cat#Bots)
  • Purpose: Interwiki linking, double redirect fixing, commons delinking (for cases where commonsdelinker fails)

-- Cat chi? 19:00, 16 març 2008 (CET)[respon]

Que fem amb això? Que tens pensat fer-hi? Ja que les modificacions, no s'adiuen a la font extreta, to i així en altres pàgina amb l'himne, escriuen aquells canvis que ha fet l'anonim o part d'ells. Que creus que és el més convenient.--Krls 12:33, 20 març 2008 (CET)[respon]

Re: Pàgina:Sageta de foc.jpg[modifica]

En resposta al teu comentari: mmmnosé. En algun lloc vaig llegir fa temps en algun ajuda de Wikisource/Viquitexts que es permetien petites modificacions si eren del tipus errades ortogràfiques etc que facilitessin la seva comprensió. És per això que sempre em baso en els textos de l'edició del 2006 donat que, a l'igual que d'altres anteriors (1962, 1978...), van decidir incorporar aquestes esmenes.

A l'hora d'invertir el meu temps prefereixo publicar un nou poema que donar-li dues voltes al mateix treball, però si algú vol fer-hi les transcripcions 100% originals per suposat que jo no hi tinc cap problema. Gràcies pel marcatge! --Qgil 18:19, 30 març 2008 (CEST)[respon]

Comptes automàtics[modifica]

Els bloquem tots, no?! Ës que sinó ens envairan. ok? Ho consultaré als admins de la viquipèdia haveure que n'opinen!--Krls 00:52, 28 maig 2008 (CEST)[respon]

Wikisourcen en euskara[modifica]

Bona nit Aleator! La verdad es que tenemos demasiados frentes abiertos y poca gente para cubirlos. Pero nos hemos puesto a adecentar entre un par la wikibooks en euskara y hemos encontrado algunos textos que estaban subidos alli y que deberian estar aqui. Por lo demas no controlo muy bien esto de wikisource... hace un tiempo pedimos un subdominio en euskara para poder darle un poco mas de vidilla y nos contestaron que precisamente por no tener vidilla no merecia el subdominio. Asi que bueno, he hecho una especie de minipagina principal, ordenado los textos y subido alguno mas. Ya mirare esa plantilla que me has pasado para ver como usarla. Grácies per tot! -Theklan 01:59, 25 juny 2008 (CEST)[respon]

Pregunta sobre testos meyevals[modifica]

Buena nuei, Aleator! Soi un almenistrador d'a wikipedia aragonesa, que tamién me cuacaría contrebuyir con testos en aragonés en oldwikisource. A pregunta que tiengo ye bien simpla: en o caso de testos meyevals publicos u privaus, por eixemplo, un testamento, un decumento d'a cancellería reyal ... Os testos orichinals se troban normalment en un Archivo, y os suyos "dreitos d'autor" ya fa sieglos que s'amortoron, pero si yo los puedo leyer ye porque un investigador ha editau y transcrito ixos testos y los ha publicaus en una revista, un libro, ect. Entiendo que l'articlo u o libro (totz os comentarios, anotacions, ect) tendrán copyright, pero qué pasa con a transcripción? Pueden puyar-sen ixa mena de testos ta Wikisource? (no crec que tinguis cap problema per entendre l'aragonés però si el prefereixes puc escriure en castellà). --Juanpabl 23:39, 29 juny 2008 (CEST)[respon]

Muitas gracias por a tuya respuesta! Prou que me referiba á transcripzions literals, no adautadas á una luenga autual normatiba. O que dizes concuerda con o que me temeba, pero no yera seguro. Alavez o más seguro ye d'encluyir nomás os testos que s'aigan transcritos fa más de 100 anyos. Gracias tamién por o tuyo ofreximiento --Juanpabl 23:57, 4 jul 2008 (CEST)[respon]

Terra baixa[modifica]

Tinc un llibre de terra baixa on hi ha una versió Clàssica i uan versió actual i a la tapa posa:

  • Copyright Ramon Bacardit, per la introducció, les notes a l'edició clàssica i el dossier de lectura.
  • Copyright Empar Molner, per la versió moderna de l'obra
Revisió de l'obra: Andreu Rossinyol
  • Copyright Imatge de coberta, Gettyimages
  • Copyright Fotografia de l'autor, procedent de la Casa Museu Àngel Guimerà (imatge donada per Manuel Franch).
  • Copyright Imatge de la coberta de l'edició de 1897, Biblioteca de la Universitat de Barcelona
  • Copyright Angle Editoria, per l'edició .... (l'editorial

Aquí no posa res que l'edició CLÀSSICa tingui copyright perquè és de fa més de 80 anys, oi? Això em dona dret a poder transcriureu-la no? Has de respondre ràpid perquè tinc 3 Setmanes per poder-ho fer (Biblioteca). I si ho aconsegueixo serà un puntazo perquè arribi l'article Terra baixa de la viquipèdia a Article de Qualitat que tan temps porto intentan aconseguir.

Però em desconcerta això (al final de la pàgina):

No és permesa la reproducció total o parcial d'aquest llibre, ni la seva incorporació a un sistema informàtic, ni la seva transmissió en cap forma ni per cap mitjà, sigui electrònic, mecànic, per fotocòpia, per gravació o altres mètodes, sense el permís previ i per escrit dels titulars del copyright.

Aleator que creus?--Krls 00:04, 8 jul 2008 (CEST)[respon]

Bot username rename[modifica]

Hi, I'd like my bot Usuari:Ordinador to be renamed to User:タチコマ robot. This rename request is per my wikimedia wide bot username rename. I have decided to have a single username to more efficiently use SUL. Thanks.

  • If this is not the right place to make this request, please move it to the right place.

-- Cat chi? 14:43, 11 ago 2008 (CEST)[respon]

Origen de les espècies[modifica]

Hola! Gràcies per la benvinguda. Sí, sí, sé que és una feinada acabar de traduir L'origen de les espècies però penso acabar el que he començat. Això sí, jo aniré al meu ritme, i no puc dir quan estarà acabada la traducció. Fins una altra! Leptictidium 17:44, 24 ago 2008 (CEST)[respon]

És de la sisena edició, corregiré la pàgina de discussió. Després afegiré els templates de navegació com m'has aconsellat, ara tinc altra feina per fer. Leptictidium 23:49, 26 ago 2008 (CEST)[respon]

la societat de l'espectacle[modifica]

El text titulat la societat de l'espectacle l'he tret daquí http://en.wikisource.org/wiki/The_Society_of_the_Spectacle, on hi ha el mateix text però en anglès. El text que vaig intentar esborrar, és perquè al títol no sortia l'apòstrof i vaig fer una entrada nova amb l'apòstrof. El contingut és el mateix, si es pot esborrar millor.

Gràcies.el comentari anterior sense signar és fet per Future (discussió • contribucions) 12:27, 6 set 2008 (CEST).[respon]

informe construcció situacions[modifica]

Pel que fa al text titolat, informe sobre la construcció de situacions..., el text l'he tret d'aquí: http://www.sindominio.net/ash/informe.htm

Espero que no hi hagi cap problema.el comentari anterior sense signar és fet per Future (discussió • contribucions) 12:31, 6 set 2008 (CEST).[respon]

traduccions[modifica]

Pel que fa a les traduccions que esmentes, sí que les he fet jo. D'altra banda, me n'alegro que no hi hagi cap problema per a penjar-les.

Gràcies i a reveure.el comentari anterior sense signar és fet per Future (discussió • contribucions) 13:53, 6 set 2008 (CEST).[respon]

entrada nova a la viquipèdia[modifica]

hola,

Han quedat molt bé els canvis que has fet.

He fet una entrada nova http://ca.wikipedia.org/wiki/Raoul_Vaneigem i no sé si falta alguna cosa més. L'he traduït de l'entrada en francès.

Gràcies.el comentari anterior sense signar és fet per Future (discussió • contribucions) 15:17, 6 set 2008 (CEST).[respon]

Consulta[modifica]

He estado tratando de utilizar esto, ya que encontré una página con textos disponibles, por ejemplo: este texto pero no logro hacerlo. Si tienes alguna idea para ayudarme te lo agradecería mucho. Un saludo, --LadyInGrey 04:56, 21 set 2008 (CEST)[respon]

Mil gracias por los ajustes, he estado trabajando en eso, con poco éxito. Hablé con Silvestre pero anda más perdido que yo, El texto que subí fue una prueba, se que se deben subir a Commons, pero como en es.source soy admin, si meto la pata lo borro todo enseguida así nadie echa broncas. Me queda una duda, la página 15 del índice, está hecha y corregida, sin embargo en el índice aparece como enlace en rojo. Cualquier cosa que necesites me avisas, yo iré viendo el tema de las páginas en blanco, que en algún lado lo leí. --LadyInGrey 16:55, 26 set 2008 (CEST)[respon]

Pedido de ayuda[modifica]

¡Qué complicado! Hice la es:Plantilla:TextQuality y la es:Plantilla:Texto copiadas de las tuyas y no funcionan. La transclusión del texto de prueba está aquí: es:Ensayos de crítica: 01 pero no aparece al costado el número de hoja, ni arriba el iconito. --LadyInGrey 18:31, 29 set 2008 (CEST)[respon]

Bugzilla[modifica]

En el café en español un usuario dejó un aviso sobre un bug que presentó (está al revés pero ya le he avisado). También lo dejó en el cafe del multilingüe, así que de paso le pedí un bug para este dominio. Creo que sin el bug no funcionará como corresponde (a ver si de esta manera se van los enlaces rojos de los índices). --LadyInGrey 17:32, 30 set 2008 (CEST)[respon]

Te pido disculpas, realmente no sabía que tenían una votación abierta que finalizaba el 1 de octubre. La verdad que me da lo mismo poner libro o índice. Yo lo dejaría en índice, si abro una consulta el bug saldrá el día del arquero (como decimos en mi país). --LadyInGrey 20:21, 30 set 2008 (CEST)[respon]

Sento estar tan out[modifica]

Doncs ho sento, però aquests dies estic molt fotut a la viquipèdia, ja que tinc moltes tasques pendents que s'han d'anar fent.--KRLS 22:33, 2 oct 2008 (CEST)[respon]

Jo amb el DJvu no ho sé fer, si ens penges alguns, podria anar transcribint.--KRLS 21:38, 3 oct 2008 (CEST)[respon]

Reglament del valencià[modifica]

Ei, és el primer text que m'animo a posar un text aquí i no sabia això que cal posar la font. Cap problema! Ja ho he fet amb la llei de l'AVL. Fins aviat! --GosGroc 00:12, 5 oct 2008 (CEST)[respon]

Consulta[modifica]

Estoy subiendo un libro djvu y me surgió una duda. Por ejemplo aquí: es:Página:Siluetas parlamentarias.djvu/228. ¿Es posible dividir una página, es decir, transcribirla completa pero luego al hacer la subida de la página que lo relativo a cada persona queda en una distinta, de esta forma cuando hago el enlace desde la wikipedia va a la página que corresponde. (Ver ejemplo en wikipedia, como perfil.)

En este caso, sería hacer una página sobre Amancio Alcorta (continuación), Federico de la Barra, y otra de Bernando Calderón (aunque se deberá ver solo de cada uno). --LadyInGrey 19:00, 9 oct 2008 (CEST)[respon]

Ostres[modifica]

Grans millores per avaluar les revisions dels articles. Això s'hauria de fer amb tots els articles oi? Hauriem de pujar tots les fonts que teniem extretes del googlebooks i posar-les Djvu, oi? Jo no sé com es fa però aniria bé que ho fessis.--Krls 13:57, 13 oct 2008 (CEST)[respon]

Manuscrits en mal estat? Quin problema hi ha amb aquells 3?--Krls 14:03, 13 oct 2008 (CEST)[respon]

Normes de Castelló[modifica]

Acabo de penjar un text, que encara no he enllestit, però amb les presses de desar-lo resulta que no tenia iniciada la sessió. Hi ha alguna manera d'esborrar l'article perquè no consti una IP en comptes del meu nom d'usuari? El tornaria a penjar, amb la revisió feta. El tinc fet a Word i només em cal donar-hi format. Gràcies. --GosGroc 00:27, 16 oct 2008 (CEST)[respon]

Merci per tot. A, la discussió, és igual, suposo. Vaja, si creus que és millor eliminar-la... De fet el text s'ha de revisar, encara. Fins aviat! --GosGroc 21:11, 16 oct 2008 (CEST)[respon]

Bugzilla[modifica]

Acabo de ver que los bugs que se pidieron (para español y catalán) por el proofead han sido resueltos el día 24. Saludos, --LadyInGrey 19:20, 26 oct 2008 (CET)[respon]

P.D. No todo podía estar perfecto!! Esperemos que con el tiempo se solucione.

Índices[modifica]

Las páginas índices de proofread siguen andando mal. Llibre:Poesías jocosas y serias del célebre Dr. Vicens García (1820).djvu muestra que las páginas hechas son rojas (aunque deberían mostrar el color correspondiente). Allá teníamos el mismo problema que aquí. Te paso la solución: la categoría y el mensaje de mediawiki deben tener el mismo nombre.

Categoria:Pàgines sense revisar - MediaWiki:Proofreadpage quality1 category
Categoria:Pàgines problemàtiques - MediaWiki:Proofreadpage quality2 category
Categoria:Pàgines revisades - MediaWiki:Proofreadpage quality3 category
Categoria:Pàgines validades - MediaWiki:Proofreadpage quality4 category

Si deseas cambiar los nombres de las categorías, el sistema luego hará el traspaso de las páginas, no hace falta reeditarlas para que tome efecto. Por último hay que actualizar Ajuda:Qualitat de les pàgines. Ya con estos cambios todo funcionará mejor.... eso creo! --LadyInGrey 15:17, 25 nov 2008 (CET)[respon]

Rename request[modifica]

Could you please rename my bot (User:Zumg) into User:555.bot? I'm standardizing my bot username on all Wikisources. 555 01:41, 6 des 2008 (CET)[respon]

El meu cor és d'Alcoi[modifica]

Hola.

L'autor d'El meu cor és d'Alcoi ha de ser Camilo Sesto. No l'he copiat d'enlloc, he transcrit la cançó jo mateix ajustant la lletra a la normativa. L'any en què es va compondre no ho sé, però sí que es va editar l'any 1991 (no recorde el nom del disc). És una mena d'himne a Alcoi que fa ell mateix. Supose que tenen cabuda cançons de cantants a Viquitexts, no sé ben bé com funciona.

--PrKomp 14:06, 17 des 2008 (CET)[respon]

Necessito un canvi de no--KRLS 09:56, 22 feb 2009 (CET)m[modifica]

Hola! Haig de reanomenar el meu nom per solucionar el tema del SUL... Necessito que reanomenis Usuari:KRLS com a Usuari:KRLS_usurped (no facis cas de les advertencies), després reanomena Usuari:Krls com a Usuari:KRLS ... així ja podré entrar des d'aquell compte i estaré més unificat.--Krls 20:20, 5 feb 2009 (CET)[respon]

Per verificar que sóc la mateixa persona. I agree!--KRLS 23:47, 5 feb 2009 (CET)[respon]
Aquí només has reanomenat l'article, jo el que vull es traslladà totes les meves contribucions a KRLS, per això el que has de fer és anar a Especial:Reanomena_usuari i allí fer el que té demanat. Gràcies per avançat (no calia que reanomenessis tot ja es feia sol) xD.--KRLS 13:52, 16 feb 2009 (CET)[respon]
Correcteª--KRLS 09:56, 22 feb 2009 (CET)[respon]

Wikimedia Català[modifica]

Hola! No t'ho he dit abans, però volia saber que et sembla www.wikimedia.cat (Wikimedia in Catalan) podria ser interessant apuntar-se. Des de l'associació que s'està montant hem estat parlant amb associacions culturals i possiblement penjarem llibres en llicència GDFL sobre algunes zones dels països catalans com pot ser l'Alguer. Podria ser interessant, preparar el camí i ajudar (i fer més gran el viquitexts).--KRLS 19:38, 1 març 2009 (CET)[respon]

Atheneo de grandesa[modifica]

Aleator,

Tinc una versió complerta de l'Atheneo, però va en format PDF. No tinc temps per a introduir tot el text (és llarg). Doncs, hi ha manera de posar-lo a Viquitexts?

--Bewtros 18:19, 18 març 2009 (CET)[respon]

Aleator,

ja he apujat el fitxer PDF a Commons i a Viquitexts. Com he dit abans, no hi ha res d'original de la versió de 1980. És sols un facsímil de la versió de 1681. No han canviat res de res. No tinc temps de transcriure el llibre--ja havia gastat molt de temps en fer la versió PDF. He intentat fer una versió de OCR per a reconèixer el text però no ha funcionat, suposo perquè el text va imprès una mica irregularment. Deixa'm saber si et puc ajudar més amb el projecte. És el llibre més important del barroc català--ja no deim "Decadència," paraula i mite delS romàntics del XIX.

--Bewtros 20:14, 21 març 2009 (CET)[respon]

Bots[modifica]

T'espera una sol·licitud a Viquitexts:Bots.--KRLS 16:13, 3 abr 2009 (CEST)[respon]

Creus que el llibre que estic bolcant hauria de posar l'apartat presentació en una subpàgina enlloc del principi? Si ho vols posar en una subpàgina només fes-ho. Vols que et passi el word i m'ajudes a bolcar-ho? Pels pròxims llibres demanaré ajuda a bolcar-ho, perquè un arxiu és molt per bolcar-ho en una persona. Crec que cal potenciar aquest tipus de llibres els quals no es trobin a cap lloc. Per cert, podries entrar al xat una estona?--KRLS 12:31, 4 abr 2009 (CEST)[respon]
Hi ha moltes coses a parlar sobre el futur del Viquitexts. Em sembla molt bé la categoria Alguer. En Gomà l'hagués posat en aquella categoria si ho hagués sabut. Et passo el word. Si t'animes, només cal que vigilis a posar cursives, sinó seria molt més ràpid. --KRLS 18:23, 4 abr 2009 (CEST)[respon]
Quan editis per a qui, conecte't, perquè el Pasqual m'ha esbroncat per espantar-te del xat. :(--KRLS 18:24, 4 abr 2009 (CEST)[respon]

BUTLLETÍ DEL CENTRE EXCURSIONISTA DE CATALUNYA[modifica]

Hola Aleator: tot fent una cerca vers un personatge, he trobat aquest link: http://ddd.uab.cat/pub/butcenexccat/ en el qual hi ha un munt de Butlletins del Centre excursionista de Catalunya d'entre els anys 1891 al 1938. Els pdf son de qualitat i permeten "copipastejar" el text. He pensat que potser poden ser útils per als Viquitexts. Atentament, --Mafoso 10:34, 29 maig 2009 (CEST)[respon]

Hola Ale: Desde hace un tiempito en el multilingüe se hablaba de una modificación (o actualización) del sistema de transcripción. Pues bien, una de ellas era hacer un ocr de la página con solo editarla por primera vez. Ahora ya está habilitado, por lo tanto lo he probado, ya que Thomas lo aviso en nuestro café. La verdad el resultado es una mezcla de alemán, chino, ruso y lo que se te ocurra, menos castellano claro. Si quieres ver si en catalán funciona mejor me dices. Besos, --LadyInGrey 04:21, 10 juny 2009 (CEST)[respon]

Me rectifico, luego de este mensaje, lo he probado por cuarta vez y ahora se ve algo de castellano, ¿será que con el tiempo mejora como los buenos vinos?
Yo he incluido en commons libros obtenidos de internet archive, y la verdad es que el OCR que ellos incluyen es muy bueno, mucho mejor que este que te mencioné. Saludos, --LadyInGrey 01:05, 17 juny 2009 (CEST)[respon]
Lo descubrí, no es el tiempo de añejamiento, es la cosecha :)
Traduzco, el ocr se ve mejor o peor dependiendo del tipo de letra del texto en cuestión. --LadyInGrey 18:12, 19 juny 2009 (CEST)[respon]

Textquality 0[modifica]

Caro Aleator,

scusa l'italiano. Sarò semplice. Puoi spiegarmi questo edit? Capisco che è importante. - εΔω 18:52, 20 juny 2009 (CEST)

Grazie per l'informazione e soprattutto per i link su oldwikisource. - εΔω 23:15, 20 juny 2009 (CEST)
Et pots connectar al xat un moment que tinc dubtes sobre els llibres per conectar-te.--KRLS 14:27, 24 juny 2009 (CEST)[respon]

Hem d'explotar això de les pàgines i llibres, perquè realment queda molt i molt bé després.--KRLS 13:46, 25 juny 2009 (CEST)[respon]

Com ens descarreguem coses d'internet archive... t'hauràs de conectar demà pel matí (si et conectes) perquè m'ha estat impossible.--KRLS 01:45, 27 juny 2009 (CEST)[respon]
Connecte't si pots (al xat).--KRLS 18:47, 28 juny 2009 (CEST)[respon]
El Vriullop ja ho ha solucionat.--KRLS 19:05, 28 juny 2009 (CEST)[respon]
Només fa falta que es tregui el <poem> i ja estarà. Per cert si en algun moment em pots explicar com descarregar-me els djvu d'aquella pàgina, només has de conectar-te al xat. I d'acord en fer redireccions.--KRLS 13:07, 4 jul 2009 (CEST)[respon]

Páginas en blanco[modifica]

La plantilla para marcar las páginas quedaría obsoleta con el nuevo sistema. La idea es marcar el botoncito "0" (gris) y nada mas. Por otro lado, diste en el clavo con los colores, ya no se me ocurre que poner para que funcione; en el índice figura como de color rosa. En realidad en la es.wiki pensaba dejar las páginas en blanco anteriores como validadas. Y las nuevas están desorganizadas, van a la categoría páginas en blanco (que está mal pero no se arregla, ya que la categoría es Sin texto según mediawiki.) Si vas a hacer algo en español, marcalas con el boton gris. Supongo que algún día podré encontrar cual es el bendito problema cromático. Besos, --LadyInGrey 04:42, 9 ago 2009 (CEST)[respon]

Llibre[modifica]

Vull penjar aquest llibre Orígens y fonts de la nació Catalana (1878). En el primer hi ha djvu però les últimes pàgines no s'arriben a veure bé i estan tallades (el tinc fet i retallat les pàgines finals que no es veuen res). Tanmateix, en el segon arxiu hi ha el mateix però aquest cop es veu tot, això si, no hi ha l'arxiu djvu sinó només pdf i gif.--KRLS 17:16, 22 ago 2009 (CEST)[respon]

Primer de tot com treu l'avís de google? Després d'això em pots dir com treus l'avís, és que no me'n surto a treure'l. Segurament havia error perquè havia pillat la versió en pdf i l'havia convertit a djvu. Si em pots treure l'avís de google em faràs un gran favor.--KRLS 20:49, 22 ago 2009 (CEST)[respon]
Quan activarem això de les transcripcions conjuntes? Crec que és una idea molt interessant i que ens beneficiarà. He vist diversos llibres que són bàsicament bilingües i interessants.--KRLS 20:52, 22 ago 2009 (CEST)[respon]
Demana l'esborrament, perquè jo he intentat esborrar coses i mai aconsegueixo que les esborrin. Per cert, segueixo sense saber com elimines les primeres pàgines i el programa tampoc tinc clar. el Djvu libre?--KRLS 14:30, 23 ago 2009 (CEST)[respon]

Problemas con las referencias[modifica]

Encontré un error con las refeencias en las páginas de transcripción. Ignoro si lo habrás visto, pero si llegas a saber como se resuelve por favor avísame.

Un ejemplo: es:El Tratado de la Pintura: 125, como verás abajo salta el error pero no hay referencias en esa página. Si las hay en la página de transcripción pero en una sola parte o sección, sin embargo la referencia queda enganchada y aparece en donde no debe, y si llego a poner el references, me la pone en cada página aunque no esté el numerito. Besos, --LadyInGrey 04:11, 4 set 2009 (CEST)[respon]

Muchas gracias por tu ayuda, ya estoy en proceso de arreglar el tema. --LadyInGrey 20:14, 4 set 2009 (CEST)[respon]

Et trobavem a faltar[modifica]

Jo després d'uns dies sense parar al Viquitexts ara sembla que m'he calmat. De vacances? Aveure quan et tornem a veure pel xat que sé que no t'agrada gens xD. Terra baixa està en suspens fins que em responguin els d'edicions 62, ja tu explicaré per privat.--KRLS 17:22, 5 set 2009 (CEST)[respon]

Se'n diu ser professor i tenir molt experiència en fer parlaments. Doncs, no m'estranya. Jo crec que la posició on ens trobem no es representativa a la quantitat de contingut que tenim. A l'espanyola (la qual he visitat i "col·laborat" una mica aquests dies) eviten al màxim els sub apartat / i són més de crear Lo somni Capítol 1, Capítol 2, i és clar. La crònica de Ramon Muntaner teva ja contarien 200 o 300 articles xD i pujaríem. Tanmateix, mentre la gent l'usi? Ara que ja tenim el Viccionari volant, haurem de fer enlairà això.--KRLS 22:59, 6 set 2009 (CEST)[respon]
Reitero els meus comentaris anteriors. T'he trobat a faltar per aquí. Connectant-te un dimarts, que estrany.--KRLS 00:20, 14 oct 2009 (CEST)[respon]

Jayvdb rename request[modifica]

Hi, could you please rename my account to "John Vandenberg". see meta:User_talk:John_Vandenberg#global_rename_confirmation. Thank you. John Vandenberg 07:22, 12 set 2009 (CEST)[respon]

Candidatura a administrador[modifica]

Hola de nou, Aleator,

Com va tot? He presentat una candidatura per esdevenir administrador a Viquidites. Pel que he vist referent a polítiques, veig que havies estat un bon col·laborador. Actualment el projecte està una mica deixat i m'agradaria posar les coses al dia (més o menys com a Viquillibres, sense oblidar en cap cas aquest últim). M'agradaria comptar amb el teu suport, les bases de la votació són aquí. Moltes gràcies. A reveure!

Si després d'això surto escollit, tinc previst muntar amb un parell d'usuaris més una sèrie de consens per millorar algunes polítiques referents a quin contingut hauríem de tenir, les referències i l'estètica del projecte. Encara no hem decidit res, però voldria comptar amb un usuari experimentat del projecte. Si t'animes ja et comentaré quan comença el procés. Salut company! --Xavier D. || A disposar! 22:42, 13 oct 2009 (CEST)[respon]
Per cert, Llengua i cultura a l'Alguer durant el segle XVIII: Bartomeu Simon/II.- EL MOSAIC LINGÜÍSTIC no funciona la navegació perquè hi ha un "-" en la subpàgina i la plantilla capítol ho posa en guions.--KRLS 16:33, 15 oct 2009 (CEST)[respon]
Sniff! Pensava que ja no et tornariem a veure el pèl. :(--KRLS 23:15, 7 des 2009 (CET)[respon]

Regularitat[modifica]

Tornaràs algun dia a la regularitat?--KRLS 20:35, 29 des 2009 (CET)[respon]

Has tornat! Ens veiem per aquí, i si algun dia et ve de gust, passa't pel xat! :D --Xavier D. || A disposar! 17:32, 31 des 2009 (CET)[respon]