Pàgina Discussió:Antologia d'autors catalans.djvu/181

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De Viquitexts

Creus que el millor és separar-ho per poemes si el llibre no ho fa i ho posa seguit? Jo ho faria per autors, no sé.--KRLS 15:38, 11 set 2010 (CEST)[respon]

Jo ho faria com has fet amb Antologia d'autors catalans/Ángel Guimerá, és a dir, tot el de l'autor en una pàgina, ja que primer estem transcrivint el llibre tal com és (a l'índex desglosa primer per autor, i dintre de cadascun afegeix alguns poemes).
No faria cap mal desglosar-ho per poemes, sobretot si ocupès molts Kb. De fet estaria bé tenir cada poema a pàgina pròpia.
Com tractar els poemes aïllats? No sé si fer com (1) Davant les sepultures dels Reys Catòlichs a Granada (duplicant el text que al cap i a la fi tenim a la pàgina de Guimerà), o (2) si fer una pàgina de desambiguació del poema (p.ex. "Vegeu Antologia d'autor catalans, pàgina tal; però no tenim altres versions de moment), o (i 3) si fer una redirecció del poema cap a Antologia d'autors catalans/Ángel Guimerá. Jo prefereixo la (2) però encara no ho podem fer. És com Llibre Discussió:Lo llibre dels poetas (1868).djvu. -Aleator 16:08, 11 set 2010 (CEST)[respon]
Jo ho he separat per poemes, perquè com posava que s'havia sigut fidel a l'ortografia original podia tenir un article propi. Jo no crec que sigui dolent duplicar. Una cosa és el poema i l'altre el llibre de l'Antologia. Si no tenim varies versions que tinguin propi i si es sobreposen doncs pàgines de desambigüació.--KRLS 16:19, 11 set 2010 (CEST)[respon]