Viquitexts Discussió:Viquirepte 16è aniversari

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De Viquitexts

Com transcriure-ho?[modifica]

Penso que la transcripció d'aquests dos volums és molt complexa. Per una banda tenim el text en català, amb indentacions ({{gap}}) i numeració de versos {{NumVers}} que fan la tasca una mica desagradable (el principal és el text, no el format).

Però allò que més em preocupa són els versos en italià de peu de pàgina:
Els transcrivim? No fer-ho serà perdre contingut útil que tenim a l'abast.
Els tractem com a <ref></ref>?
Ho encerclem amb <section begin="it"/><section end="it"/> per si ho volem reaprofitar a it.source?

Quantes més etiquetes i plantilles, més fugiran els potencials col·laboradors. Una altra opció és demanar que sigui transcrit de manera senzilla (ni gap, ni nº de vers, i sense text en italià) i ja en un altre moment ho afegirà qui es vegi amb cor, potser de manera semiautomàtica. El problema d'això és que marcar una pàgina com a "validada" quan realment falta feina per fer, serà confús, però crec que és un mal menor. Insisteixo: crec que allò prioritari és el text.

Penso que podríem fer servir la pàgina Pàgina:La Divina Comèdia. Infern (1921).djvu/9 com a estàndard per a la resta del llibre. Anem-la modificant fins que tots la vegem OK, si us sembla. -Aleator 18:46, 26 oct 2019 (CEST)[respon]

A Pàgina:La Divina Comèdia. Infern (1921).djvu/10 es fa servir {{gap1}} i {{NumVers}}. Pàgina 9 o pàgina 10? -Aleator 21:59, 26 oct 2019 (CEST)[respon]
@Aleator: Era un clàssic que em feia il·lusió, però estic d'acord amb tu que és molt difícil i que hauríem de buscar 2 o 3 nous.--KRLS (discussió) 12:57, 17 nov 2019 (CET)[respon]