Registres públics principals
Aparença
Presentació combinada de tots els registres disponibles de Viquitexts. Podeu reduir l'extensió seleccionant el tipus de registre, el nom d'usuari realitzador (distingeix entre majúscules i minúscules), o la pàgina objectiu (també en distingeix).
- 15:12, 31 març 2024 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:Ciència i percepció en Descartes (Notes del traductor:: secció nova) Etiqueta: Tema nou
- 15:10, 31 març 2024 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Ciència i percepció en Descartes (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|Ciència i percepció en Descartes|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <br/> <div class=prose> ::{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}΄Αεϊ `ο θεός γεωμετρεί<sup>1</sup> {{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}'''Introducció''' {{gap}}La humanitat començà, com tothom, per no tenir cap coneixement, fora de la consciència de si i la percepci...».)
- 10:16, 30 març 2024 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:Nota sobre la supressió general dels partits polítics (Notes:: secció nova) Etiqueta: Tema nou
- 15:26, 29 març 2024 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Nota sobre la supressió general dels partits polítics (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|Nota sobre la supressió general dels partits polítics|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <div class=prose> {{gap}}El mot partit el prenem aquí en la significació que té en el continent europeu. Aquest mot, en els països anglo-saxons, designa una realitat tota altra. Té l’arrel en la tradició anglesa i no es pot transplantar. Un segle i mig d’experiència ho mostra prou bé. Hi ha, en els par...».)
- 18:29, 7 gen 2024 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Aquesta guerra és una guerra de religions (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|Aquesta guerra és una guerra de religions|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <div class=prose>».)
- 18:26, 7 gen 2024 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:Aquesta guerra és una guerra de religions (Es crea la pàgina amb «Notes del traductor: :[1] Aquest escrit és tret del llibre: '''Oeuvres Complètes. Volum V. Tom I''' (Éditions Gallimard, 2019). :[2] Darrera etapa de la vida de Simone Weil, durant la qual escrigué aquest text: ::---Des de Nova York, on el maig de 1942 s’havia traslladat acompanyant els pares, Simone Weil aconsegueix de ser acceptada a Londres a treballar per la France libre. ::---El 10 de novembre surt de Nova York en un vaixell de càrrega suec, i arri...».)
- 09:14, 4 gen 2024 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:Sobre el temps (Es crea la pàgina amb «== Notes del traductor: == <br /> :sobre els estudis de filosofia de l’autora: ::---el juliol del 1924 aprova la primera part del batxillerat, ::---l’octubre del 1924 entra al liceu Victor-Duruy, on farà un any de filosofia amb René Le Senne, ::---el juny del 1925 és acceptada al batxillerat de filosofia del liceu Henri IV, on tindrà Alain (Émile-Auguste Chartier) de professor durant tres anys, el seu primer verdader mestre i referent de filosofia ::...».)
- 09:00, 4 gen 2024 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Sobre el temps (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|Sobre el temps|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <div class=prose> {{gap}}L’home no el coneix pas, el món. No sap el que és, ni s’hi interessa gens. N’hi ha, certament, que imaginen un Déu, un demiürg legislador del món, i n’hi ha d’altres, ateus segons ells, que es posen en certa manera al lloc de Déu legislant, assignant, en nom d’estudis que anomenen teològics, físics, químics o...».)
- 17:57, 1 gen 2024 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Usuari:Jobuma/proves (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|De la percepció o l'aventura de Proteu|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <div class=prose>».)
- 18:34, 17 nov 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:Als nens que llegeixin L'Edat d'Or (Notes del traductor: secció nova) Etiqueta: Tema nou
- 18:24, 17 nov 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Als nens que llegeixin L'Edat d'Or (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|Als nens que llegeixin L'Edat d'Or|José Martí| |Idioma=castellà|Traductor=Jobuma}} <br/><br /> <div class=prose> {{gap}}Aquest periòdic és per als nens, i per a les nenes, és clar. Sense les nenes no es pot viure, així com la terra no pot viure sense llum. El nen ha de treballar, caminar, estudiar, ser fort, ser bell; el nen es pot tornar bell encara que sigui lleig; un nen bo, intel·ligent i polit és sempre bell....».)
- 18:35, 16 nov 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:Tres herois (Notes del traductor: secció nova) Etiqueta: Tema nou
- 18:28, 16 nov 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Autor:José Martí (Es crea la pàgina amb « *''La Edad de Oro'' **''número 1'' ***Tres herois'' (''Tres héroes'')».)
- 18:06, 9 nov 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:La tendresa (notes del traductor: secció nova) Etiqueta: Tema nou
- 17:25, 9 nov 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina La tendresa (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|La tendresa|Noël Roux| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <br/> :Podem viure sens riquesa, :i fins sense un ral. :De senyors i de princeses, :ben pocs ja n’hi ha. :Però viure sens tendresa, :poc ho podríem fer, :no, no, no, no, :poc ho podríem fer. <br/> :Podem viure sense glòria, :que no vol dir re, :no sortir per re a la història :i estar-ne content. :Però viure sens tendresa, :això no ho volem pas, :no,...».)
- 00:51, 6 nov 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Tres herois (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|Tres herois|José Martí| |Idioma=castellà|Traductor=Jobuma}} <br/><br /> <div class=prose> {{gap}}Diuen que un capvespre va arribar un viatger a Caracas i, sense ni espolsar-se la pols del camí, no preguntà ni on es menjava ni on es dormia, ans com anar fins a l’estàtua de Bolívar. I diuen que el viatger, sol enmig dels arbres alts i flairosos de la plaça, plorava davant l’estàtua, que semblava que es movia com...».)
- 14:12, 5 nov 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:De la percepció o l'aventura de Proteu (Notes del traductor:: secció nova) Etiqueta: Tema nou
- 13:40, 5 nov 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina De la percepció o l'aventura de Proteu (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|De la percepció o l'aventura de Proteu|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <div class=prose> {{gap}}Quan Menelau es trobà davant Proteu, diu el mite homèric, s’hi abalançà i el prengué; però tot seguit Proteu es féu lleó, pantera, drac, aigua corrent, arbre esponerós. Calgué que Menelau el domés i l’obligués a prendre la seva forma pròpia; llavors, Proteu digué a Menelau la veritat. Aqu...».)
- 12:47, 11 jul 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:Sobre Léon Letellier (Notes del traductor: secció nova) Etiqueta: Tema nou
- 12:38, 11 jul 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Sobre Léon Letellier (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|Sobre Léon Letellier|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <br/> <div class=prose> {{gap}}Aquí calen uns mots sobre Léon Letellier; car, per bé que pogués semblar, vora la fi de la seva vida, preferir l’ordre al progrés i la pàtria a la humanitat, aquesta aparença no ha d’impedir de reconèixer en aquest home un model de l’ànima popular. Després d’una jovenesa passada treballant de pagès...».)
- 16:44, 10 jul 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:Fragments sobre la llibertat (Notes del traductor: secció nova) Etiqueta: Tema nou
- 13:32, 5 jul 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:Sobre l'ànima i el cos (Notes del traductor: secció nova) Etiqueta: Tema nou
- 13:13, 5 jul 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:El sentiment de la Natura en Vigny (Notes del traductor: secció nova) Etiqueta: Tema nou
- 12:09, 5 jul 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:Dissertació sobre Stendhal (Notes del traductor: secció nova) Etiqueta: Tema nou
- 11:20, 5 jul 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina El sentiment de la Natura en Vigny (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|El sentiment de la Natura en Vigny|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <div class=prose>».)
- 11:12, 5 jul 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Dissertació sobre Stendhal (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|Dissertació sobre Stendhal|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <div class=prose>».)
- 11:07, 5 jul 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Sobre l'ànima i el cos (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|Sobre l'ànima i el cos|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <div class=prose>».)
- 10:26, 5 jul 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Fragments sobre la llibertat (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|Fragments sobre la llibertat|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <div class=prose>».)
- 15:31, 22 maig 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:L'Existència i l'objecte (Es crea la pàgina amb «'''Notes del traductor''': :fora del text: ::[1] Aquest text és tret del llibre: '''Oeuvres Complètes. Tom I''' (Éditions Gallimard, 1988) ::[2] El text és la tria, feta per l’edició, d’un conjunt de fragments que potser havien de conformar un assaig. :dins el text: ::[1] Jules Lequier (1814-1862), filòsof francès nat a la Bretanya. Els seus principals escrits tracten exclusivament de la qüestió filosòfica de la llibertat humana (en el sentit d...».)
- 18:46, 21 maig 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina L'Existència i l'objecte (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|L'Existència i l'objecte|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/><br /> <div class=prose> {{gap}}L’home no se’n pot escapar, de les ombres de la caverna. Mentre creu sortir de la caverna i prova de girar el cap, és a dir, de deixar de mirar les coses per mirar-se a si mateix, els seus pensaments i la seva llibertat, les ombres que defuig no deixen de constrenye’l. Thales, en caure, oblida les estrelles...».)
- 14:12, 6 maig 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Del temps (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|Del temps|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/><br /> <div class=prose> {{gap}}El temps sembla la forma pròpia de l’existència. “El temps, senyal de la meva impotència”, deia Lagneau<sup>1</sup>. Ara, la meva impotència és l’existència d’una naturalesa; més ben dit, és l’existència mateixa. Però és veritat de dir que el temps no el podem anomenar una forma de l’existència; car l’...».)
- 14:10, 6 maig 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:Del temps (Es crea la pàgina amb «'''Notes del traductor''': :fora del text: ::[1] Aquest text és tret del llibre: '''Oeuvres Complètes. Tom I''' (Éditions Gallimard, 1988) ::[2] Assaig no corregit per Alain (text inacabat, però molt elaborat, car hi ha pàgines d’una primera versió), escrit el juliol del 1926. :dins el text: ::[1] Jules Lagneau (Metz, 1851 – París, 1894), professor de filosofia francès, que s’interrogà especialment sobre la percepció i les condicions del cone...».)
- 18:40, 29 març 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:Comentari d’una remarca de Kant per a formar part d’una dissertació sobre Poesia i Veritat (Es crea la pàgina amb «'''Notes del traductor''': :fora del text: ::[1] Aquest text és tret del llibre: '''Oeuvres Complètes. Tom I''' (Éditions Gallimard, 1988) ::[2] L'autora l'escriu el gener del 1928, com a assaig o "topo" per a Alain, al liceu, durant el tercer curs dels tres de filosofia que fa amb ell. :dins el text: ::[1] Le Chef-d’oeuvre inconnu, de Balzac. --~~~~ <br /><br />».)
- 18:27, 29 març 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Comentari d’una remarca de Kant per a formar part d’una dissertació sobre Poesia i Veritat (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|Comentari d’una remarca de Kant per a formar part d’una dissertació sobre Poesia i Veritat|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <br/> <div class=prose> {{gap}}És un bell jurament aquell pel qual Descartes es compromet a només admetre com a veritat en els seus judicis el que ha decidit que és evident; i és per un miracle del llenguatge que el mot de definició tingui a veure amb les idees, oposant-...».)
- 09:38, 29 març 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:El Bell i el Bé (Es crea la pàgina amb «'''Notes del traductor''': :fora del text: ::[1] Aquest text és tret del llibre: '''Oeuvres Complètes. Tom I''' (Éditions Gallimard, 1988) ::[2] L'autora l'escriu el febrer de 1926, com a assaig o "topo" per a Alain, al liceu, durant el primer curs dels tres de filosofia que farà amb ell. :dins el text: ::[1] Paul Claudel, ''L’annonce fait à Marie'', acte IV, escena 3. ::[2] Jules Lagneau, ''Célèbres leçons et fragments'', 2ª edició, PUF, 1964,...».)
- 09:19, 29 març 2022 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina El Bell i el Bé (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|El Bell i el Bé|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <br/> <div class=prose> {{gap}}L’home viu de tres maneres: pensant, contemplant, i actuant; i, en la mesura que pensa que alguna cosa a l’univers respon a aquestes tres maneres, té les idees del ver, del bell i del bé. Si considerem particularment el bell i el bé, podrem pensar que, ja que l’home és u, el bell i el bé no poden estar absolutam...».)
- 16:29, 1 ago 2021 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:Science et perception dans Descartes (Es crea la pàgina amb «'''Notes del traductor''': 1. Sobre el text: :[1] El text és tret del llibre: '''Simone Weil. Oeuvres complètes''', Tome I, Premiers écrits philosophiques (Éditions Gallimard, 1988). :[2] L'autora l'escrigué, com a memòria per al Diplôme d'Études Supérieures de philosophie, durant el segon curs a l'École Normale Supérieure, a París, entre octubre del 1929 i juliol del 1930, mes en què la defensà davant el tribunal. 2. Sobre els estudis de filoso...».)
- 16:27, 1 ago 2021 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Science et perception dans Descartes (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|Ciència i percepció en Descartes|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <br/> <div class=prose> ::{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}΄Αεϊ `ο θεός γεωμετρεί<sup>1</sup> {{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}{{gap}}'''Introducció''' {{gap}}La humanitat començà, com tothom, per no tenir cap coneixement, fora de la consciència de si i la percepci...».)
- 14:30, 12 juny 2020 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:Fragments d'Heràclit (Es crea la pàgina amb «Notes del traductor: :[1] Aquestes versions de gairebé tots els fragments d'Heràclit que es conserven són tretes del llibre: '''Oeuvres complètes. Volum IV. Tom 2...».)
- 14:07, 12 juny 2020 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Fragments d'Heràclit (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|Fragments d'Heràclit|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <div class=prose> {{gap}}1. Pel que fa al λόγ...».)
- 19:16, 10 juny 2020 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:El Conte dels sis cignes, de Grimm (Es crea la pàgina amb «Notes del traductor: :[1] Aquest text és tret del llibre: '''Oeuvres Complètes. Tom I''' (Éditions Gallimard, 1988) :[2] L'autora l'escriu, com a exercici per a A...».)
- 19:02, 10 juny 2020 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina El Conte dels sis cignes, de Grimm (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|El Conte dels sis cignes, de Grimm|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <div class=prose> {{gap}}Entre els...».)
- 19:34, 6 juny 2020 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:Sobre Freud (Es crea la pàgina amb «Notes del traductor (dins el text): :(1) Sòfocles, ''Antígona'', versos 781 i 790: “Amor invencible pel combat [...], el qui toques tot seguit delira.”. En Sòf...».)
- 18:44, 6 juny 2020 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Sobre Freud (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|Sobre Freud|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <br/> <div class=prose> ::::::::Έρος άνικατε μά...».)
- 17:35, 3 abr 2020 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:Noves dades del problema colonial a l’Imperi francès (Es crea la pàgina amb «Notes del traductor: :[1] :---el febrer de 1930 hi ha a Indoxina, a Yên Bái, una revolta indígena que és fortament reprimida :---Louis Roubaud hi fa una enquesta,...».)
- 14:59, 3 abr 2020 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Noves dades del problema colonial a l’Imperi francès (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|Noves dades del problema colonial a l’Imperi francès|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <br/> <div class=...».)
- 12:14, 24 març 2020 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:La condició obrera (Es crea la pàgina amb «Notes del traductor: :[1] :---a finals de setembre del 1937, acabada d’arribar de la guerra civil espanyola, Simone obté, de la feina de professora de batxillerat...».)
- 11:53, 24 març 2020 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina La condició obrera (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|La condició obrera|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <br/> <div class=prose> {{gap}}Els estudis apareguts...».)
- 23:56, 12 març 2020 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Discussió:Experiència de la vida de fàbrica (Es crea la pàgina amb «Notes del traductor: :(1) El text l'he trobat al llibre '''Oeuvres complètes''', Tome II, Volume 2 (Éditions Gallimard, 1991) :(2) Un cop acabades de redactar les...».)
- 23:04, 12 març 2020 Jobuma discussió contribucions va crear la pàgina Experiència de la vida de fàbrica (Es crea la pàgina amb «{{Encapçalament|Experiència de la vida de fàbrica|Simone Weil| |Idioma=francès|Traductor=Jobuma}} <br/> <div class=prose> {{gap}}Les ratll...».)