Usuari Discussió:Aleator/2012 i 2013

De Viquitexts
Salta a la navegació Salta a la cerca

Bot[modifica]

pots passar-te per les peticions i donar-me la marca de bot?--KRLS 00:40, 5 gen 2012 (CET)

Ja ho tens. Jo que ho feia per no omplir-te els canvis recents. Tu ho has volgut.--KRLS 17:52, 7 gen 2012 (CET)
Quan puguis passe't per Llibre Discussió:Les Tragedies de Séneca (1914).djvu.--KRLS 15:35, 25 gen 2012 (CET)

Com ho solucionem[modifica]

Vull que solucionem d'una vegada per totes el tema Tirant lo Blanc. Els capítols que hi ha ara, caldria transportar-los a Tirant lo Blanch (1497), estàs d'acord? I posteriorment migrar els capítols a Llibre:Tirant lo Blanch (1497).djvu‎. Després caldria crear la plana Libre del valeros e strenu caualler Tirant lo Blanch per a Llibre:Tirant lo Blanch I (1873-1905).djvu‎, estem d'acord? El problema d'aquest últim està que només hi ha els primers 100 capítols, saps si podrem tenir accés als altres volums? Després hi ha el tema s llarga i f; quina convenció de transcripció vam seguir?--KRLS 17:12, 28 gen 2012 (CET)

Username rename request: White Cat -> とある白い猫[modifica]

I'd like to have my username renamed per SUL. Thanks. -- Cat chi? 10:31, 19 feb 2012 (CET)

Permís manifestos Correllengua[modifica]

Tinc possibilitat de contactar amb les autores dels manifestos que manquen per verificar els drets de publicació. Em pots explicar els pasos que he de seguir per a formular i rebre el seu vist-i-plau? Moltes gràcies.--Jove (discussió) 16:20, 21 feb 2012 (CET)

Ha deixat de funcionar bé Plantilla:Pàgina.--KRLS (discussió) 16:32, 25 feb 2012 (CET)
Aquí no apareixen el núm de plana. Avui ja és inevitable que arribem a les 10.000 planes.--KRLS (discussió) 17:56, 25 feb 2012 (CET)
Jo porto tota la setmana no editant, per poder arribar a temps a penjar tots els llibres que estem pendents de pujar i fer la "nota de premsa" (si li pots donar un toc més optimista aniria bé), però ja veig que serà impossible. Com a mínim ja en tenim més d'un centenar apunt (cal preparar un bot).--KRLS (discussió) 18:12, 25 feb 2012 (CET)
Ja està solucionat lo dels noms. Només manca decidir lo de les "f" i "s" i "u" i "v"? I acabar de saber com diferenciar-los.--KRLS (discussió) 12:15, 1 març 2012 (CET)
Lo de la f i s i u i v. Ja ho he solucionat, però segueixo sense saber com estructurar Llibre:Obras de Ausias March (1884).djvu. Com organitzem les planes? Jo ho havia començar com a /1 /2, però ara m'he adonat que quan acaben els Cants d'Amor torna a començar per /1 /2 i no m'acaba d'agradar gens lo de /Cant d'amor/1 /Cant d'amor/2... Tens propostes? Potser el millor seria agafar el primer vers dels poemes i utilitzar-los com a títol, que és com s'han conegut sempre els poemes d'Ausiàs March. Tot i així potser Obras d'Ausiàs March/(1r vers) pot ser massa llarg. --KRLS (discussió) 19:26, 17 març 2012 (CET)
Has tingut temps de mirar-t'ho?--KRLS (discussió) 13:10, 21 abr 2012 (CEST)

problemes[modifica]

Per què va malament Llibre:2010 389 Alfara de la Baronia.pdf?--KRLS (discussió) 21:38, 27 març 2012 (CEST)

Ja funciona Decret sobre la denominació oficial del municipi d'Alfara de la Baronia. Ara caldria arreglar algunes coses de format perquè sigui exportable a la resta de municipis.--KRLS (discussió) 14:34, 31 març 2012 (CEST)

Crònica de Miquel Parets[modifica]

Hola Aleator. Et volia fer una consulta: m'agradaria escriure un fragment de la crònica de Parets a la Viquitext per il·lustrar el funcionament de la Coronela de Barcelona al s. XVI. El problema és que m'indiquen que com que el text, tot i ser l'original, és una transcripció revisada (ortografia original, però amb abreviatures desenvolupades, sistematització de majúscules i minúscules, sistematització de lletres dobles com u/v o i/j, accents, dièresis, apòstrofs, guionets, i cerca de petits fragments perduts) podria ser que el nou text tingués uns drets d'autor i per tant no podria ser publicat a Viquitext. Això és cert? Gràcies!--Galazan (discussió) 14:29, 31 març 2012 (CEST)

La autora és la Rosa Margalef, que va publicar l'obra de Parets en un llibre del 2011. Per tant de les teves paraules interpreto que no es pot publicar.--Galazan (discussió) 12:23, 8 abr 2012 (CEST)
Per casualitat no sabries d'algú que sàpiga grec? Ho dic perquè estic transcrivint Prometeu encadenat i tinc dificultats amb les paraules gregues que de tant en quant hi surten. --Aylaross (discussió) 15:22, 16 abr 2012 (CEST)

Llicències[modifica]

Hola, he vist que vas preguntar quina llicència ha d'anar a Informe sobre la construcció de situacions i sobre les condicions de l'organització i l'acció de la tendència situacionista internacional al que va fer la pàgina i vas enviar un correu a Maulets per saber la llicència de Declaració de principis de Maulets, però no sé quines llicències van a cada un... me les podries dir o posar-les a la seva pàgina? Gràcies --Joan301009 (discussió) 13:46, 29 abr 2012 (CEST)

Creus d'enviar un correu a la pàgina d'on s'ha tret el text de Guy Debord i a Maulets per demanar la llicència? --Joan301009 (discussió) 14:13, 4 maig 2012 (CEST)
Maulets no m'ha contestat i recentment s'han fusionat amb el CAJEI per formar Arran... possiblement no em contestin mai més xD Potser ara el més correcte seria posar OTRS --Joan301009 (discussió) 00:18, 8 ago 2012 (CEST)

Prometheu Encadenat[modifica]

T'importaria trasncriure la primera pàgina de Prometheu Encadenat (1898) - Escena I? Així ho podré agafar com a model i continuar la transcripció. No sé massa com transcriure l'obra.--Aylaross (discussió) 15:15, 2 maig 2012 (CEST)
Perfecte! Demà ho continuaré!--Aylaross (discussió) 16:44, 2 maig 2012 (CEST)
Com posar la paraula Entendre a la dreta? Pàgina:Prometheu Encadenat (1898).djvu/33--Aylaross (discussió) 10:56, 4 maig 2012 (CEST)
Mire't Discussió:Petició francesa del 1977 contra l'edat de consentiment, és una violació de copyright, oi?--KRLS (discussió) 23:58, 14 maig 2012 (CEST)
Estic mirant d'enllestir Prometeu encadenat. Malauradament, no sé com fer l'apartat de Catàleg ni les dues últimes pàgines. A més, la referència de la pàgina Pàgina:Prometheu Encadenat (1898).djvu/37 queda tallada amb la pàgina anterior. Tens alguna idea?--Aylaross (discussió) 15:58, 16 maig 2012 (CEST)
Necessito ajuda per trasncriure això Pàgina:Prometheu Encadenat (1898).djvu/23. --Aylaross (discussió) 12:24, 24 maig 2012 (CEST)
Ja em sap greu però, també necessito ajuda per trasncriure això Pàgina:Prometheu Encadenat (1898).djvu/91. O millor deixar-ho sense transcriure?--Aylaross (discussió) 10:39, 27 maig 2012 (CEST)
Agraïria que em fessis la pàgina Pàgina:Prometheu Encadenat (1898).djvu/91. Així podré agafar-la com a model i acabar el Prometeu encadenat. També em servirà per Els Perses. Per cert, que està tothom d'exàmens aquests dies? Estic quasibé jo sola a Viquitexts. M'haureu de fer administradora....:P --Aylaross (discussió) 16:59, 5 juny 2012 (CEST)
Pots arreglar l'index de Llibre:La fabricanta (1904).djvu per adequar-lo a la Taula de l'índex?--KRLS (discussió) 16:05, 20 juny 2012 (CEST)

Hello. I request renaming my following accounts:

  • محمد الجداوي → Avocato
  • GedawyBot → AvocatoBot
  • Confirmation link: [1]
  • Reason: Privacy reasons

Please, delete all my userpages and talk pages of these accounts before renaming .Thanks in advance.--M.Gedawy 08:29, 15 jul 2012 (CEST)

La butifarra[modifica]

Hola Aleator,
Ja he tornat per uns dies. Veig que des del juny que no posem novetats a la Pàgina Principal. Així, m'he posat a transcriure La botifarra de la llibertat. Com que és curta, a veure si la podem enllestir ràpidament i actualitzar una mica les Novetats. El problema és que la transcripció és una mica complicada. Hi han imatges, columnes, etc.. Podries donar-hi un cop d'ull i millorar el que s'hagi de millorar? Així, ho agafaré com a model per la resta de pàgines. --Aylaross (discussió) 12:39, 18 ago 2012 (CEST)

D'acord. Si et sembla bé, les imatges te les deixo a tu ja que jo no em veig capaç d'introduir-les-hi. Per cert, he estat transcrivint la Pàgina:La butifarra de la llibertat (1864).djvu/12 i em trobo que el paràgraf segueix a la pàgina següent. Com arreglar-ho?--Aylaross (discussió) 11:26, 22 ago 2012 (CEST)

Poesia G. Sabater[modifica]

La poesia és inèdita, es a dir no ha estat mai publicada, i m'ha estat facilitada per la família, que consent la seva difusió lliure. No sé quin enllaç s'ha de posar per a això. Gràcies

Resoldre nota al peu[modifica]

Hola,

com es resol la nota que surt a peu de pàgina aquí: Pàgina:Lo catalanisme (1886).djvu/37?

Gràcies.--Arnaugir (discussió) 23:23, 17 oct 2012 (CEST)

Ho he intentat, mira aviam si ho he fet bé...--Arnaugir (discussió) 23:31, 17 oct 2012 (CEST)

Merci, lo del common.css és simplement pq les línies que tenen una referència[així] no tinguin un espaiat diferent que les altres.--Arnaugir (discussió) 12:22, 18 oct 2012 (CEST)

una demanda[modifica]

Tinc un plec de poesies traduïdes de W. B. Yeats (William Butler Yeats) que, si fos possible, m'agradaria d'entrar al Viquitexts. Però no sé com fer-ho, ja que seria la primera vegada que hi entraria res. ¿M'hi podríeu ajudar? Si és que sí, unes preguntes: 1) ¿Caldrà posar-hi el nom del traductor? 2) ¿Caldrà posar-hi, a més, l'original anglès? 3) Si és que no, ¿es pot fer, si es vol? I res més. Mercès per l'atenció. jobuma (discussió) 5 nov 2012 (CEST)

Aleator, en principi estem parlant d'un autor irlandès així que sí que han expirat els drets.--KRLS (discussió) 23:35, 5 nov 2012 (CEST)

sobre les poesies de W.B. Yeats[modifica]

Mercès per l'ajut. Ja les he entrades totes. Veig que és fàcil. ¿Podríeu mirar si m'he deixat res, o si he fet res malament? I una altra cosa: la separació entre estrofes em sembla massa gran. ¿Es podria fer més petita? --Jobuma (discussió) 12:57, 10 nov 2012 (CET)

La butifarra[modifica]

Hola Aleator, Tinc problemes per unir aquestes dues pàgines (Pàgina:La butifarra de la llibertat (1864).djvu/6 Pàgina:La butifarra de la llibertat (1864).djvu/7). Salut!--Aylaross (discussió) 15:01, 10 nov 2012 (CET)

Nova plantilla de drets d'autor per a organismes públics[modifica]

Creus que seria possible crear una plantilla al Wikimedia Commons com aquesta:

PD-icon.svg

Aquesta obra pertany a un organisme públic oficial que equipara les seves obres al domini públic. (Més informació...)

dels Viquitexts per deixar clar que "Aquesta obra pertany a un organisme públic oficial que equipara les seves obres al domini públic." i impedir que esborrin els decrets de la Generalitat que voldria tornar a penjar? No sé si hauria de ser genèric o específic per l'organisme públic concret, però potser hi podria sortir el text que ja et vaig passar en què s'especifica la llei que allibera aquests fitxers dels drets d'autor:

Segons l'article 13 del Reial Decret Legislatiu 1/1996, de 12 d'abril, pel qual s'aprova el Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual, "no són objecte de propietat intel·lectual les disposicions legals o reglamentàries i els seus projectes corresponents, les resolucions dels òrgans jurisdiccionals i els actes, els acords, les deliberacions i els dictàmens dels organismes públics, així com les traduccions oficials de tots aquests textos".
Tanmateix, els logotips, capçaleres i altres elements gràfics del Diari Oficial de la Comunitat Valenciana, DOCV, són de titularitat pròpia i, per tant, la seua reproducció requereix l'autorització de la Generalitat valenciana.

Al web de la Generalitat de Catalunya també en parla: "D'acord amb aquesta normativa, l'Administració permet la reproducció, la distribució i la comunicació pública de l'obra i, a més, la transformació de l'obra per fer-ne obres derivades, per a tot el món i sense cap limitació temporal, i sempre que no es contradigui amb la llicència o avís que pugui tenir una obra i que és la que preval." Web gencat.cat

Al Govern Balear tenen llicència de Creative Commons, tot i que no estic segur que es pugui aplicar als textos del Butlletí Oficial de les Illes Balears. Web del Govern Balear

M'hi posaria però veig que això de fer plantilles em supera una mica. Moltes gràcies! --GosGroc (discussió) 09:33, 11 nov 2012 (CET)

sobre un poema de Simone Weil[modifica]

Acabo d'entrar un poema de Simone Weil que he traduït (Prometeu), i tinc entès que a França (l'autora era francesa) els drets d'autor fineixen als 66 anys de la mort de l'autor. No sé si és cert, és el que em van dir. Simone Weil morí el 24 d'agost de 1943. ¿Puc entrar el poema al Viquitexts? Si fos que sí, n'hi podria entrar més, de l'autora. Mercès per l'atenció.--Jobuma (discussió) 11:42, 12 nov 2012 (CET)
Acabo d'entrar la traducció d'un altre poema, El cigne, de Sully Prudhomme. Com que la mort de l'autor és de fa més de 100 anys (el 1907), no crec que hi hagi problema. Si n'hi ha, ja m'ho direu. Com que en el Viquitexts francès l'original no hi és, m'he permès de copiar-lo a la pàgina de discussió de la seva traducció. No sé si he fet bé. I una pregunta. Per no haver-vos de molestar tant, ¿cal que a cada text que entri us avisi? Mercès.--Jobuma (discussió) 18:45, 13 nov 2012 (CET)
Podeu esborrar-lo, el Prometeu, jo no ho sé fer. La web la vaig encarregar de muntar quan just expiraven els 66 anys després de la mort de Simone Weil. Abans, havia trucat en una oficina del ministeri de Cultura francès --que ja no recordo quina era-- i em van assegurar que, per als autors com ella, eren 66 anys de drets d'autor. Pel que fa al que em dieu de fer constar a la web aquestes sigles, que no entenc, em sembla que no cal. Quan sigui l'hora, a partir de l'1 de gener del 2014, ja me n'encarregaré jo, d'entrar al Viquitexts els poemes i textos que considereu convenients, o de proposar-vos de fer-ne la tria. Gràcies per la vostra ajuda, puntual i eficaç com no m'esperava.--Jobuma (discussió) 20:42, 14 nov 2012 (CET)

Plantilla d'encapçalament[modifica]

Quan faig un pdf d'una pàgina en què hi ha un encapçalament seguint la plantilla d'encapçalament, aquesta plantilla no surt al pdf. Pot ser? Hi ha alguna manera de fer que surti la informació de la plantilla al pdf resultant? Gràcies. --GosGroc (discussió) 18:04, 15 nov 2012 (CET)

poemes traduïts potser publicables[modifica]

Tinc, de fa temps, un bon nombre de poemes traduïts que potser es podrien entrar al Viquitexts. Són traduccions fetes a partir de traduccions franceses d'Eva de Vitray Meyerovitch, que morí el 1999. Els autors són Jalal ud-Din Rumi, del segle XIII, i Muhammad Iqbal, mort fa més de 70 anys. Pels autors no hi ha problema, i sí, en canvi, per la traductora francesa. Però les meves traduccions potser podrien ser publicables, si hi ha sort, pel que ara us diré. Els autors són, l'un, un místic musulmà i, l'altre, un intel.lectual musulmà paquistanès. I la traductora és una dona d'origen aristocràtic que molt aviat es convertí a l'Islam (me n'acabo d'assabentar mirant la Viquipèdia francesa). Podria ser que la traductora, coherent amb un cert misticisme que em sembla deduir de les seves biografia i obra, hagués fet donació al públic dels seus drets sobre aquestes traduccions. És només una possibilitat. Però no sé com fer-ho per esbrinar-ho. ¿M'hi podríeu ajudar? Gràcies per tot. --Jobuma (discussió) 17:36, 22 nov 2012 (CET)

Importacions[modifica]

Hola Aleator, la manca de fonts deu ser important, però és un motiu per esborrar aquí? Ho deman perquè aquest fet no és motiu suficient per esborrar a la Viquipèdia.

Respecte a les altres qüestions, d'acord. Si ho veus a la Viquipèdia, comenta-ho directament allà i ja no farem la feina de traslladar-ho aquí per després esborrar-ho.

Gràcies, Paucabot (discussió) 19:38, 24 nov 2012 (CET)

La butifarra[modifica]

Gràcies per les imatges. Està quedant moníssim! A veure si ho puc acabar aviat que últimament estic molt enfeinada!--Aylaross (discussió) 17:10, 30 nov 2012 (CET)

Bé, La butifarra de la llibertat ja està acabada. Tanmateix, l'última pàgina em queda molt centrada en el document. No estaria malament que hi donéssis un cop d'ull.--Aylaross (discussió) 10:30, 1 des 2012 (CET)
La verítat és que ha quedat molt bé. També he arreglat la pàgina de Serafí Pitarra. A veure si ara puc fer una altra de les seves obres.... Per cert, em sembla que hi ha més digitalitzacions de l'autor a la web de Lluís Vives.... Fent una minirecerca he trobat els següents:Gra i palla i Los egoistas --Aylaross (discussió) 12:02, 2 des 2012 (CET)

Per què Wikisource?[modifica]

Hola! Aleator d'aquí una setmana tinc una reunió per parlar de Viquitexts a biblioteques i m'agradaria saber quins són els avantatges que tu li veus de WikisourceVSWebpropi i Transcripció&digitalitzacióVSDigitalitzacióOCR?--KRLS (discussió) 13:26, 9 des 2012 (CET)

Barrufa, bona resposta. Jo crec que podria ser interessant crear un assaig (molt típic a en.wiki) i deixar-lo al Viquitexts explicant el per què és interessant usar i col·laborar Viquitexts? Jo crec que és un tema vital per difondre el projecte i que no està enlloc explicat. He trobat un post de'n aharoni que parla del perquè és interessant els Digital Texts in Wikisource. Segons com vagi demà la prereunió, també comentaré a la llista de wikisource si existeix algun text que no hagi sabut trobar.--KRLS (discussió) 21:24, 9 des 2012 (CET)

sobre el domini públic de les obres de Simone Weil[modifica]

Se m'acudeix que és molt probable que el domini públic per a les seves obres comenci als 70 anys de la seva mort. Quan em vaig posar en contacte amb la institució francesa que s'encarrega d'aquesta mena de qüestions (que ara no recordo pas quina era), ho vaig fer per telèfon. I la seva resposta a la pregunta de quants anys calia que passessin després de la seva mort per a poder-ne publicar obres traduïdes sense drets d'autor pel mig va ser "Soixante-six", i recordo que els ho vaig fer repetir. Però com que per telèfon no és pas que se sentís gaire bé, i com que "Soixante-six" i "Soixante-dix" (és a dir, setanta) sonen molt semblant, és probable que em responguessin setanta i jo entengués seixanta-sis. És el més probable.--Jobuma (discussió) 19:23, 15 des 2012 (CET)

Eva de Vitray Meyerovitch[modifica]

Mercès a l'enllaç amb els Amics d'Eva de Vitray Meyerovitch que em vau passar l'altre dia, hi vaig contactar, i la presidenta m'ha respost que no en saben res. M'aconsella que escrigui a Jean Mouttapa, d'edicions Albin Michel, que és qui s'hi encarrega de la secció de llibres d'espiritualitat i religions. Tinc una carta a mig fer, que aviat tiraré --per correu, perquè a la web de l'editorial no he trobat manera de contactar-hi directament amb aquesta persona. Si em responen, ja us en diré el què. Agraït per l'interès.--Jobuma (discussió) 16:09, 20 des 2012 (CET)
Acabo de rebre resposta a la meva carta a Jean Mouttapa, d'edicions Albin Michel. Deixa clar que per a poder editar res d'E. de V. Meyerovitch a Viquitexts caldria posar-se d'acord amb les editorials catalanes amb qui l'editorial francesa té tractes. Massa embolicat, i difícil, i probablement inútil. ¿Què us sembla? Em diu també que les traduccions franceses de Muhammad Iqbal no són de la seva editorial. Mercès. --Jobuma (discussió) 23:03, 18 gen 2013 (CET)

Robert Robert[modifica]

Vaja, no havia vist la dada i l'he presa del CCUC. Ara què? Es pot canviar el títol o no mereix l'esforç?--Micru (discussió) 00:33, 11 gen 2013 (CET)

Uff, sempre se m'oblida les feinaques que donen estos canvis... Si tens poc de temps millor dedica'l al Epub, el que em recorda que Tpt comenta que integrant el microformat a les plantilles deuria ser suficient per a fer funcionar l'exportador.
Ah, sí, "Un tros de paper", quins records :D Enguany voldria tornar a ampliar la meua biblioteca i, entre d'altres, estava pensant en el recull de Carles Riba. Bloquejant el pròleg podriem per fi tenir la font. Ho veuran els meus ulls?--Micru (discussió) 05:36, 11 gen 2013 (CET)

Ausiàs March[modifica]

No seria millor una pàgina de desambiguació? Tres columnes més la nota sembla massa... Ah, i gràcies pel reanomenament! --Micru (discussió) 00:37, 13 gen 2013 (CET)

D'acord! Centra't en el microformat que quan acabe amb la transcripció ja me n'encarregue de crear pàgines. La versió del 2000 s'ha d'eliminar. I crec que en tenim un parell més així, p.ex. a Joan Salvat-Papasseit també caldria fer neteja, hi ha fonts del 2006.--Micru (discussió) 00:54, 13 gen 2013 (CET)
Gràcies per la info! Llavors si utilitze el "pages index" em caldrà tenir la mateixa secció a totes les pàgines, no?
A banda he estat mirant que a la ws francesa tenen una plantilla de "Llibre" més avançada que la nostra (sols cal entrar el número de pàgina on està la portada, té un camp per al traductor, un altre per a l'any de la primera edició del llibre), i després eixa informació s'auto-integra al epub (p.ex. la image de portada apareix a la primera plana). Creus que interesaria importar els canvis o és massa feina? Hi han coses que tal volta són massa farragoses per a nosaltres (tipus de document, estat del document), però si poguerem utilitzar eixes dades ens estalviariem copiar-les una i un altra vegada (vejes com ho fan a la ws italiana, en especial la plantilla "Testo").
I per últim moltes gràcies per fer funcionar l'exportador d'epub! Estic sorprès de la qualitat que genera (o que generem :D). He descobert un parell de bugs, encetaré una llista per si en sorgeixen més i després li la enviaré a Tpt per si ho pogués corregir. --Micru (discussió) 03:39, 14 gen 2013 (CET)
Volia actualitzar el full d'estils amb el que comenta Tpt (sols cal importar el de ws-en), però no em deixa. Te'n pots encarregar tu? També ens diu com incloure la portada al epub, encara que no sé com modificar la plantilla per a que prenga eixes dades de la pàgina de Llibre (i a banda el paràmetre "header=1" que utilitzen amb el pages index nosaltres encara no el tenim activat).--Micru (discussió) 22:48, 20 gen 2013 (CET)
Gràcies per l'esforç i espere que ja et trobes millor, jo toque madera però de moment anar en bici tots els dies a -20ºC encara no ha pogut amb mi. Cal abrigar-se bé! :) Ara pareix que les notes ja surten al costat corresponent, però ens enfrontem a un nou problema, el marge dret no és suficientment ampli per a les notes i el "margin-right: 1em" que he col·locat a Diàlegs I - Defensa de Sòcrates sols sembla afectar a eixa pàgina, però no al epub. I en ws-en funciona, perquè si exportes The_Solar_System/Chapter_1, sí que hi ha un marge suficient. Respecte a les prioritats, jo diria que migrar el index al nou sistema (el que tens com a tasca pendent a la pàgina d'usuari) podria ser un bon punt de partida... de totes maneres em sembla a mi que amb el projecte Wikidata tindrem més canvis d'aquí a 1-2 anys, aixi que t'ho deixe al teu criteri. També hi ha altres tasques pendents, vaig a obrir tema a la Taverna per a que no s'obliden. Pren-te-ho amb calma i millora't! --Micru (discussió) 00:33, 23 gen 2013 (CET)

Visualització dels decrets[modifica]

Sobre els canvis que estàs fent als decrets, et volia fer alguns comentaris. - Els títols estan simplificats, sense data i sense 'Consell de la GV' per facilitar la cerca i la lectura, a part d'afavorir que el títol, en la mesura del possible, càpiga en una sola línia. - La visualització en una columna potser és pràctica per a la revisió, però no ho és per a la lectura, ja que per això ja hi ha pena el pdf original. - La columna no és l'original, sinó que és la traducció d'un text en dues llengües. No té gaire sentit presentar una sola columna. - Els encapçalaments estan repetits amb les modificacions que estàs fent. - La columna no té sentit en els enllaços de la part inferior, i a nivell de maquetació és un desastre estètic, tant en el web com a la versió per imprimir. - L'objectiu de transcriure aquests documents és tenir una mínima transcripció de documents de dret lingüístic, no pas una fotocòpia d'un diari oficial que ja està penjat. - Crec que seria positiu fer que la primera visualització fos com un article de la Viquipèdia, a tota plana, i que les visualitzacions optatives fossin a una columna. Així, potser, algú interessat en el tema els podria imprimir a la visualització 'normal' de la Viquipèdia. - El tema dels encapçalaments caldria resoldre'l. No sé perquè els hem de tornar a escriure.

Bé, de moment, res més. Espero que no et sàpiga greu aquesta petita llista. Salut i bon any. --GosGroc (discussió) 16:33, 16 gen 2013 (CET)

Eliminació d'article?[modifica]

[2] On és aquest article? Com és que li has canviat el nom? I els enllaços que l'enllaçaven? No entenc el criteri de canvi arbitrari del nom de l'article. --GosGroc (discussió) 01:36, 20 gen 2013 (CET)

Em fas Pàgina:L'Heroe (1903).djvu/5? Gràcies--KRLS (discussió) 14:56, 10 feb 2013 (CET)

IEG[modifica]

Ei Aleator, al final em tingut que modificar la proposta d'IEG i ara ens dedicarem més a coses que no tinguen res a veure a tocar codi que requereixca ser revisat (la WMF està centrada en el Visual Editor i no volen ser molestats). La proposta a la que em referia amb donar-li més visibilitat als projectes germans en la Viquipèdia haguera pogut ser aquesta, però com he dit ens centrarem en altres coses més importants i sobretot en consensuar un document al respecte. Amb eixe document, podrem presentar-ho a Wikimania i demanar/coordinar suport per a projectes a curt termini o projectes a llarg termini que requereixquen suport de la WMF. Així que veurem! Et mantindré informat.--Micru (discussió) 17:55, 18 feb 2013 (CET)

El cas es que per fer eixa modificació a les pestanyes deuria fer-se de manera que el codi comprovara en Wikidata els enllaços i afegira o llevara automàticament les pestanyes. I això té dos problemes, el primer es que Wikidata encara no està enllestida i encara no s'han plantejat encarregar-se dels projectes germans. El segon impediment és a la WMF, que no volen que fem cap modificació de codi que requereixca revisió (i en aquest cas seria possiblement necessari). Així que de moment eixe tema estarà un poc apartat. Pot ser ho plantejem a les comunitats, però.
L'"endorsement" és per dir si el projecte et pareix bé (o mal, que també podria ser :D), les votacions les fan a nivell intern. Quan ens diguen si sí o si no, llavors ja començarem a moure el tema en tots els wikisources, discutir i votar, però encara falta.
PS: Quebec i els pirineus, amb el fred es pareixen t'ho assegure :D

Lo catalanisme[modifica]

En Taba ja s'ha menjat Lo catalanisme. Potser li proposaria Llibre:Pilar Prim (1906).djvu (resten 187) que el va deixar a mitges. Potser s'anima amb algun sobre les tradicions catalanes Llibre:Obres completes IV - La tradició catalana (1913).djvu (486) i si vol un tostón Llibre:Crónica del rey d'Arago en Pere IV (1885).djvu (335).--KRLS (discussió) 01:39, 19 feb 2013 (CET)
Saps perquè les planes que tenen una ref no apareix el número de la pàgina que correspon. Per exemple no apareix el [220] i [219] Lo catalanisme - II. Cap. VII.--KRLS (discussió) 19:51, 20 feb 2013 (CET)
Ara ho veig bé, curiós.--KRLS (discussió) 23:09, 20 feb 2013 (CET)

Nuevo libro[modifica]

A pesar dels pochs recursos de llenguatge, jo agreheixo 'ls oferiment. ¿Qué tal? Ya ves que puedo expresarme en el mas puro catalán… bueno, al menos se me entiende algo. Muchas gracias Aleator y cualquier sugerencia, inidicación o rezongo no dudes en dirigírmelo. Abrazos--Taba1964 (discussió) 21:49, 20 feb 2013 (CET)

Que vols fer amb les planes que resten? Llibre:L'escanya-pobres (1909).djvu.--KRLS (discussió) 02:04, 24 feb 2013 (CET)
Tinc molta feina pendent de format. Grrr! Ànims!--KRLS (discussió) 15:07, 24 feb 2013 (CET)
Quin llibre posem a "Col·laboració actual"? Proposa.--KRLS (discussió) 15:29, 24 feb 2013 (CET)
Vos propose La Iliada, no hi ha cap versió digital en català a internet i el facsímil que tenim ara em va costar dos anys d'aconseguir...--Micru (discussió) 15:36, 24 feb 2013 (CET)
Endavant!--KRLS (discussió) 15:56, 24 feb 2013 (CET)
Pot ser qüestió de la meva pantalla però segons el format veig sobre posat Romans fet per Johan Fogassot.--KRLS (discussió) 21:46, 28 feb 2013 (CET)
Jo ho veig malament de totes totes. Amb les visions dinàmiques n'hi ha diverses que es veu bé, però la per defecte es veu solapat. No hi podem fer gaire més.--KRLS (discussió) 02:11, 1 març 2013 (CET)
Si per a la portada cal solament el número de pàgina llavors podem fer la substitució amb un bot, no?--Micru (discussió) 21:12, 2 març 2013 (CET)

Bot reversor[modifica]

Lo del bot és el mateix tipus de descuit que tu ecrivint-me un missatge a la pàgina de Usuari Discussió:Pasqual, farà dos anys que m'ho vaig canviar. M'ha passat de tot, primer s'autoreverteix, després t'equivoques tu de plana per a avisar-me i després em reverteix el meu bot. Bé, ja he posat tot en ordre. Coet (discussió) 20:06, 15 març 2013 (CET)

Ja he contestat a la plana del bot, i li he explicat a l'afectat la situació. Estic pensant en tindre en compte el nombre d'edicions globals de l'usuari, ja és el segon cas que el bot reverteix un usuari amb poques edicions en el projecte, però que en té moltes més en altres. Tema autoreversió, solucionat, com t'he dit a la plana seua.
I com et dic allà estic disposat a dir-te on es localitza el codi font però no per un mitjà tant permanent com són les pàgines de discussió del wikimedia.
Em sap greu causar estos incidències, crec que foren adients les mesures que vares prendre.
De la meua part espere seguir millorant el bot. Coet (discussió) 05:12, 3 maig 2013 (CEST)

Errada quan crees una pàgina[modifica]

Bon dia. Quan una pàgina no existeix i et disposes a crear-la, a l'última línia hi diu això:
Si vau crear la pàgina recentment, netejeu la memòria cau o consulteu el log d'esborrats.
Hauria de ser:
Si heu heu creat la pàgina recentment, netegeu la memòria cau o consulteu el log d'esborrats.
Salut! --GosGroc (discussió) 07:48, 16 març 2013 (CET)

A la portada ara diu que només tenim 2 llibres. Fes-hi una ullada. Jo acabo de tornar ara de London on anunciaven Macbeth.--KRLS (discussió) 23:46, 25 març 2013 (CET)
Si revises Llibre Discussió:Sanch Nova (1900).djvu, apunta el progrés d'aquesta revisió. Així no ens solapem.--KRLS (discussió) 23:47, 25 març 2013 (CET)
L'única opció és llevar els accents perquè apareguin correctament com a nº [1]...[2] de pàgina? Per exemple Les Multituts - Exposició d'esculptures que es veu com [Exposici.C3.B3_d.27esculptures].--KRLS (discussió) 19:20, 26 març 2013 (CET)
Segur que genera bé l'epub Contes (Andersen)?--KRLS (discussió) 01:30, 11 abr 2013 (CEST)
Aleator, com és que porteu una temporada que sou partidaris d'unificar els capítols en una única secció. No és impracticable tenir 200 pàgines en una plana? És quelcom relacionat amb els EPUB?--KRLS (discussió) 23:09, 1 maig 2013 (CEST)
Respecte a fer o no divisions per capitols, si et mires les noticies d'Abril hi ha un GsoC anomenat "Improve support for book structures" que preten solucionar aquet problema. Aviat les plantilles de navegació seran automàtiques!
Per cert, amb açò de la beca tinc que fer entrevistes als "capos" de les 10 wikisources més grans, i ca-ws entra en la categoria :) Quan tindries temps per a una reunió per skype/google hangout/irc? (la reunió val per als 2, però KRLS em va dir que està prou liat...)--Micru (discussió) 13:26, 2 maig 2013 (CEST)
Tranquil, que només seria per a explicar el que estem fent amb la beca i demanar-te opinió :) No hi haurà cap registre a banda de les notes que jo puga prendre. Si vols es pot fer pel xat però serà un poc més llarg.--Micru (discussió) 22:11, 2 maig 2013 (CEST)

Forced user renames coming soon for SUL[modifica]

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 14:57, 3 maig 2013 (CEST)

extret de la secció Discussió del poema El violinista de Dooney, de Yeats[modifica]

L'11 de gener m'hi fèieu una observació de tipus sintàctic que, com que no la vaig veure, no us hi vaig respondre. Us l'he resposta allà, fa poc, però com que podria ser que no us n'adonéssiu, us la copio aquí:
"Quan en la frase el subjecte és la gent, jo sempre he fet servir, parlant, des de petit, indistintament, tant la 3a persona del plural com la 3a del singular. Ho trobo natural. En canvi, Les gents dansen, o Les gents em clissen, ho trobo forçat, només admissible literàriament. Al diccionari general de la llengua catalana d'en Fabra, a l'entrada gent, hi posa d'exemple la frase Són gent pobra (si diguéssim És gent pobra, estaríem dient gairebé gairebé, fora d'un lleu matís, el mateix). Crec que Fabra devia posar aquest exemple per justificar, amb gent, l'ús indistint del singular i el plural en el verb, que és un ús ben viu. Gràcies per fer-m'ho notar. Si no, no se m'hagués acudit de consultar el diccionari." --Jobuma (discussió) 18:55, 8 maig 2013 (CEST)

Feina[modifica]

Hola! Quan puguis podràs crear la plana de desambiguació Obres completes d'En Joan Maragall. Tu ets l'expert (et queden més bufones) de les planes de desambiguació.--KRLS (discussió) 00:11, 16 maig 2013 (CEST)

partitures[modifica]

Bé la diferència està en que a Pàgina:30 cançons populars catalanes (1916).djvu/59 (Micalets d'Espanya) la primera pàgina es queda sense poder escoltar la partitura i es transcriu íntegrament en la segona pàgina. En canvi a Pàgina:Segona serie de cançons populars catalanes (1909).djvu/100 (Fum, fum, fum), per poder escoltar la cançó en les dues pàgines s'ha de carregar el fitxer .ogg localment o a commons. La primera té l'inconvenient que no es pot escoltar des de la pàgines i la segona que cal carregar fitxers. Tot es resoldria si es pogués posar un <score> sense partitura, només amb midi, es posaríem un <score> per la partitura i el següent <score> pel midi complert, se separarien en seccions diferents i en la transcripció de capítol (quan s'ajunten les dues pàgines a l'espai principal) només es posaria la secció partitura. Per això preguntava si era tant important que es pogués escoltar en les transcripcions de pàgina i no només a l'espai principal.

Resumint (que ja em costa)

  1. Opció: Cal que la cançó es pugui escoltar en totes les pàgines en que es transcriu l'original (Fum. fum, fum). Cal carregar els fitxers a commons.
  2. Opció: Només en que s'escolti íntegrament a l'espai principal ja n'hi ha prou (Els Micalets d'Espanya). No cal carregar fitxers a commons.

Sóc tot orelles en acceptar suggeriments. --Anskar (discussió) 18:34, 30 maig 2013 (CEST)

Recordes amb quin nom apareix aquell símbol de la fulla que apareix en aquesta plana? Pàgina:Llibre de disputació de l'ase (1922).djvu/27. Sé que l'hem usat anteriorment.--KRLS (discussió) 14:18, 20 juny 2013 (CEST)
Hola Aleator! Podries arreglar Crónica del rey d'Arago en Pere IV lo Ceremoniós, ó del Punyalet/Taula. Ho he intentat arreglar i ho he esguerrat encara més. Com que tu vas començar fent el text crec que et serà més fàcil arreglar-ho. Tot i així veig que als principis havies posat "text321" (per exemple) però després en la plana després no la crides i no apreix. Només tens el sectiononly=contingut. Sinó demà m'ho miro.--KRLS (discussió) 16:07, 22 juny 2013 (CEST)
OK! Quan puguis ja ho faràs. Tot i així, tinc ganes d'anunciar aquesta nova adquisició. Sí és una mica estrany. Potser el bug sorgeix, que s'ha fet un des de consola (script) i la segona edició "onwiki"? L'Hèroe m'està enganxant, però massa simplista.--KRLS (discussió) 00:32, 26 juny 2013 (CEST)
Per quan el teu retorn? T'hi esperem.--KRLS (discussió) 19:40, 25 jul 2013 (CEST)
Hola Aleator! Tu sabries solucionar la plantilla Plantilla:Navegar? En certes pàgines a mi se'm veu diferent que abans i em moltes d'elles es veu tot molt apretat cap a l'esquerra i desenquadrat.--KRLS (discussió) 18:52, 3 ago 2013 (CEST)

cargols[modifica]

OK. Estic una mica enfarinat però faré tot el possible per enllestir-lo entre hui i demà. Coet (discussió) 17:49, 30 juny 2013 (CEST)

Se m'ha ocorregut que el bot ha de mirar les edicions globals de l'usuari quan en projectes com aquest un usuari inserix molt de text i té poques contribucions, crec que amb esta regla ho tindrem més controlat, almenys per a usuaris que no són gens novells. Crec que això ho puc tindre en una estoneta, i ja hi estic treballant. Però ara a fer sport... Coet (discussió) 18:45, 30 juny 2013 (CEST)
Per exemple:
Serà una bona manera de resoldre alguns falsos positius.
L'altra serà que afegirem una plana on s'afegiran usuaris o pàgines que no volem que el bot revertisca. Coet (discussió) 18:50, 30 juny 2013 (CEST)
Ja ho he implementat, crec que no he errat... a vore si funciona i a partir d'ara no revertix usuaris amb moltes edicions a nivell global. Per a la següent fase sí que haurà de ser entre hui i demà. Coet (discussió) 19:11, 30 juny 2013 (CEST)

Grup d'usuaris de Viquitexts[modifica]

Viquitexts, la biblioteca digital lliure, avança cap a una millor gestió de documents, revisió i càrrega. Totes les comunitats son molt importants en Viquitexts. Ens agradaria proposar un grup d'usuaris de Viquitexts, que seria una laxa organització de voluntaris per fer-ne difusió i millorar els aspectes tècnics, uneix-te si vols ajudar-nos amb aquestes tasques. Aquest grup també ens oferiria un lloc on compartir i millorar les eines utilitzades en cada Wikisource. T'invitem a unir-te a la llista de correu 'wikisource-l' (anglés), la pàgina de facebook, el compte twitter (internacional) o en català. Com a part del Google Summer of Code 2013, hi han quatre projectes relacionats amb Viquitexts. Per a obtenir els millors resultats, s'aprecien comentaris. Pots trobar aquestos projectes sota Viquitexts a tots els projectes. Si vols veure el treball fet durant aquestos mesos de beca IEG, consulta l'informe ací.

Global message delivery, 00:50, 25 jul 2013 (CEST)

Retorn[modifica]

Veig que tenies feina offline que estàs penjant. :P Mira que t'agrada aquesta forma de treballar. Com va tot? Tens alguna feineta per mi a banda de la llista llarga de coses pendents?--KRLS (discussió) 17:40, 1 set 2013 (CEST)

Tu ets l'escollit de penjar els llibres que venen de google: Un de Serafí Pitarra.--KRLS (discussió) 15:37, 8 set 2013 (CEST)

Col·laboració amb viquitexts[modifica]

La veritat és que no sabria per on començar amb Viquitexts. Potser he posat algunes plantilles erròniament amb Viquillibres (sovint confonc el propòsit de cadascun dels projectes). En fi aniré fent el que pugui. Hi ha algun manual de benvinguda o projecte coordinat o esforç col·laboratiu en marxa? --Bestiasonica (discussió) 14:10, 10 set 2013 (CEST)

Lo rondallayre[modifica]

Hola! A poc a poc i al meu ritme vaig avançant amb Lo rondallayre. Tanmateix, m'he trobat aquesta pàgina amb separació: Pàgina:Lo rondallayre (1871).djvu/39. Com es fa per fer la línia de separació entre el conte i l'explicació?--Aylaross (discussió) 11:37, 24 set 2013 (CEST)

Descifrando texto[modifica]

Hola Aleator:

Ojeando la última obra que estás editando, reparé en la plantilla ilegible aquí, mirando con aumento la pág. me parece que allí iría: y tindran. Después de transcribir esa obra, nada tienes que envidiarle a Champollion! Saludos. --Taba1964 (discussió) 03:50, 4 oct 2013 (CEST)

Francesc Macià[modifica]

Hola Aleator! Donant una breu ullada als autors de Viquitexts que cauran en domini el proper gener de 2014, he vist que Francesc Macià és un d'ells. També he vist que a l'Arxiu Nacional de Catalunya hi ha un fons de Francesc Macià. Em preguntava si viquitexts té algun projecte amb l'arxiu i si hi hauria alguna manera de carregar els seus documents i publicacions a Viquitexts.--Aylaross (discussió) 16:55, 14 oct 2013 (CEST)

Lo gayter del Llobregat[modifica]

Veig que tenim una edició políglota repartit amb 4 volums de l'Lo gayter del Llobregat, però he trobat al Google llibres que hi ha una versió de 400 pàgines. Jo crec que es veu pitjor, però també veig que és menys navegable la versió amb 4 volums. Que en penses? Què seria millor? El penjaràs (tu ets l'especialista penjant llibres de Google Books?--KRLS (discussió) 19:34, 18 oct 2013 (CEST)

Aleator que fem amb els guions "-" o "—"? --KRLS (discussió) 18:05, 2 nov 2013 (CET)
A banda d'odiar Viquitexts:Drets d'autor que podem fer amb Llibre:El poema de La rosa als llavis (1923).pdf i Llibre:Obres completes de Narcís Oller VI - La bogeria (1928).djvu.--KRLS (discussió) 18:09, 5 nov 2013 (CET)
Els francesos això ho arreglen posant un avís de què aquella obra pot no estar en domini públic als EEUU. Crec que al final ho haurem d'acabar fent.... sinó ens quedaran les ales massa tallades... Què en penseu? Per cert, en la mateixa situació tenim alguns llibres de Santiago Rusiñol.--Aylaross (discussió) 19:15, 5 nov 2013 (CET)

Lo rondallayre[modifica]

Hola Aleator, Ja he acabat Lo rondallayre però, necessito ajuda per transcriure les dues últimes pàgines del llibre. Em dónes un cop de mà?--Aylaross (discussió) 10:58, 6 nov 2013 (CET)

A més, he creat la pàgina de desambiguació Sant Jordi. Hi ha alguna manera per incloure-hi també els enllaços de commons i viquidites? --Aylaross (discussió) 11:19, 6 nov 2013 (CET)
Encara no m'he decidit per cap nou llibre. He estat mirant això que dius de l'enllaç a viquipèdia. Hi ha alguna manera de posar-hi també els enllaços a viquidites i wikicommons? Ho dic perquè els volia afegir a la pàgina Sant Jordi. Per cert, Lo rondallayre queda molt mono a la portada. --Aylaross (discussió) 20:55, 6 nov 2013 (CET)

Petició[modifica]

No crec que puguis fer gaire amb Pàgina:El poema de La rosa als llavis (1923).pdf/67. Hi ha forma de trobar quelcom semblant?--KRLS (discussió) 14:34, 9 nov 2013 (CET)

Per si no tinguessis suficientment feina, ens interessaria fer un petit resum de com funciona la transcripció de pàgines (El sistema de botons, que signifiquen els colors com es desa i poc més) i afegir-ho a Viquitexts:Viquirepte 10è aniversari. Jo m'encarregaré de posar les directrius i trucs per transcriure els llibres seleccionats.--KRLS (discussió) 17:22, 10 nov 2013 (CET)
Amb Chrome també es veu bé, però amb l'estil 2 o 3. Hi ha forma que aparegui així per defecte en aquesta plana?--KRLS (discussió) 21:00, 16 nov 2013 (CET)
És increïble el que esteu fent amb Salvat Papasseit. Queda magnífic.--Aylaross (discussió) 11:16, 17 nov 2013 (CET)

El vano[modifica]

Sabries com unir aquesta pàgina (Pàgina:El vano (1908).djvu/14) amb l'anterior? --Aylaross (discussió) 15:33, 19 nov 2013 (CET)

Hola Aleator, Perdona que et segueixo molestant amb el mateix tema. M'he trobat amb el mateix problema en aquesta pàgina (Pàgina:El vano (1908).djvu/17). He intentat fer allò de la Pàgina Secció i no em queda bé. A veure si hi podries donar un cop d'ull... Ja em diràs què és exactament el que he fet malament.--Aylaross (discussió) 16:40, 20 nov 2013 (CET)
Ja he vist com ho has fet! Merci! Per cert, jo també trobava estrany posar les planes de la col·lecció davant de tot. Em sembla que les vaig posar jo.... Però, reconec que no quedava gens bé. --Aylaross (discussió) 10:28, 21 nov 2013 (CET)
Ens fas Pàgina:Obres completes de Narcís Oller VI - La bogeria (1928).djvu/1? És la darrera pàgina per revisar.--KRLS (discussió) 00:57, 26 nov 2013 (CET)
Saps com es fan aquests puntets? Pàgina:Obres completes d'En Joan Maragall - Poesies II (1918).djvu/272. Per cert, viquitexts està molt maco aquests dies amb tanta gent! --Aylaross (discussió) 11:30, 26 nov 2013 (CET)

Retallador d'imatges[modifica]

Aleator, li pots donar una ullada al Crop images tool a veure com funciona i si ens interesa? En l'Auca hi ha moltes imatges, i si ens estalvia temps, millor.--Micru (discussió) 19:23, 26 nov 2013 (CET)

@Micru:, @KRLS: (he vist que també ho has provat, KRLS :). He estat provant aquesta eina i la primera impressió és de quedar bocabadat. Cal una eina com aquesta, però sense bugs, a tots els projectes de la WMF, per a reutilitzar imatges. El giny fa aparéixer una opció al menú lateral; si la cliques en una Pàgina apareix una interfície que et permet acotar una imatge en unes coordenades, amb un sistema tipus drag and drop. Segons vas acotant, en una finestra paral·lela apareix el codi d'una plantilla. Recorda una mica al zoom. Això és el que fa el gadget. La plantilla mostra una secció de la imatge i funciona sense necessitat de gadget (tot i que costaria moltíssim calcular a mà les coordenades, sense gadget). Un exemple a Test. Un resum en imatges a it:Template:Crop.
Hi ha problemes amb l'exportació, però no crec que sigui culpa de la plantilla: caldria arreglar l'eina d'ePub tant la del WSExport com la del Book Tool (perquè el retall correspon a una coordenada diferent de la que hem indicat), i l'eina PDF del Book Tool (encara no agafa cap transclusió, quina caqueta).
A Wikisource italià ho tenen per a marcar imatges de forma temporal, per ser substituïdes per un fitxer d'imatge físic més endavant. Podríem fer el mateix.
Si l'exportació funcionés bé, seria "excel·lent" incorporar-ho a Viquitexts. Ara mateix només té un "notable" ;)
Si no veieu inconvenients, en unes hores adapto el codi per al gadget, l'activem per a tothom i ho anunciem a la Taverna. :) -Aleator 03:17, 27 nov 2013 (CET)
Diu l'Àlex Brollo a la llista de correu que el motiu per substituir imatges és que s'ha de carregar la pàgina sencera per aprofitar sols un tros. Al Tpt el tenia en còpia del meu missatge sobre l'error al exportar. Si no respon ja li escriure un mail o li ho diré per IRC. Per mi endavant amb el gadget! :)--Micru (discussió) 18:53, 27 nov 2013 (CET)
Idees si hi ha forma de posar el missatge en text de la foto com un alt=? Tu retallaries més la foto i posaries el text com un peu de foto?--KRLS (discussió) 19:37, 28 nov 2013 (CET)
Per què vols utilitzar "I" enlloc de "1"? Pàgina:Obres completes d'En Joan Maragall - Poesies II (1918).djvu/324.--KRLS (discussió) 20:03, 28 nov 2013 (CET)
Gràcies pel retallar. He penjat a Commons els primers 10 núm. d'Un tros de paper. Aquí he creat l'índex del primer: Llibre:Tros de paper, Un. Núm. 01 (16 abr. 1865).pdf. Com ho transcriuries i com ho dividiríes?--KRLS (discussió) 10:47, 17 feb 2014 (CET)
He fet una prova parcial a Pàgina:Tros de paper, Un. Núm. 01 (16 abr. 1865).pdf/3 (i com queda Carles). Caldria veure com fem una estructura d'articles ara que penjaré tots els 69 números que té. També caldria veure si subdividir els articles o posar-ho tot junt. Aquí tenim un exemple: en:The Times, però no sé si és l'adequat.--KRLS (discussió) 11:49, 17 feb 2014 (CET)

Revisió abans d'epub[modifica]

Hola Aleator, M'acabo d'adonar que durant el viquirepte no s'ha cuidat massa que la visió dels llibres fos l'adequada. És a dir, s'ha anat transcrivint plana per plana però no s'ha vigilat que lliguessin bé les unes amb les altres. Per aquesta raó, crec que abans de fer-los en epub caldria fer una revisió i arranjament general. Jo ara estic revisant l'obra completa de Narcís Oller. A veure si entre els dos ho podem millorar...--Aylaross (discussió) 12:09, 4 des 2013 (CET)